Pigeon tradutor Inglês
1,541 parallel translation
Bir güvercin yakaladı...
Grabbed a pigeon, bit its head off.
Kocaman bir güvercin gördüm.
I saw a pretty big pigeon.
Evde güvercin beslemek gibi.
I mean, it's like having a pigeon in the house.
Şimdi sadece güvercin pisliği temizliyorsun.
Now the only job you can get is cleaning up pigeon crap.
En azından bir tanesi güvercin kemiğinden boğulsun.
Let at least one of them choke on a pigeon bone.
buda suki... ayakkabimin üzerindeki sakiz veya güvercin pisligi mi?
Is that... gum or pigeon crap on my sneaker?
Güvercin neden karşıya geçmiş?
Why did the pigeon cross the road?
Millet fıstık mıknatısı diyor ama ayrıca güvercin boku ve köpek havlaması mıknatısı.
They say it's a chick magnet, but it's also a pigeon-crap magnet and a dog-whiz magnet.
Güvercin geliyor.
- Pigeon poop.
Orada seni Pekin Güvercini yapacaklar!
They gonna make Peking Pigeon out of you!
Penisimin, kalp krizi geçiren bir güvercin gibi çırpındığını hissettim. Ve sonra, yavaşça yere uzandı ve eski sakin haline geri döndü.
I felt my pecker flutter once like a pigeon having'a heart attack then it laid back down and remained limp and still
Nihayet hapsimizden kurtulma fırsatın oluyor ama sen bir posta güvercini gibi geri dönüyorsun ve buradan çıkabilme şansımı mahvediyorsun.
- What's wrong with you? You finally get a chance to escape our jail, instead you come back like some freaky homing pigeon, and wreck my chance of ever getting out of this place.
Sen ve o aptal güvercin hiçbir yere gitmiyorsunuz.
You and that bloody pigeon aren't going anywhere.
Bir güvercin.
A pigeon.
- Korkunç güvercin mi dönmüş?
- The scary pigeon's back?
Affedersin. Bu çalışmanın amacını sorabilir misin?
I'm sorry, group leader... could you ask the Pigeon Sisters if there is a point to this opus?
Sen de ateş ediyorsun.
The other guy releases a clay pigeon from a machine into the air... and you try to shoot it.
Ya kil güvercin, gerçek bir güvercine çarparsa?
What if a clay pigeon hits a real pigeon? Does that count? I've only done this once.
Ya güvercinleri salan kişiyi vurursan?
What if you shoot the person who throws the pigeon in the air? Would that count?
Seni uyuz kuş, akşam seni yiyeceğim!
You mangy pigeon, I'll have you for dinner!
Hep aynı tip rolleri oynamana engel olmalıyız. O yüzden bence artık memelerini göstermesen iyi olur.
We have to make sure you don't get pigeon-hoIed now... which is why I think you shouldn't show your tits anymore.
Eşiymiş.
Pigeon-chested! Corn-holed!
Yani bir güvercin gagasıyla çözse daha iyisini yapar.
I mean, a pigeon can peck a better score than that.
- Güvercin kim?
- Who's the pigeon? - The what?
Güvercin gibi olan ayak izlerinden anladım.
I saw your pigeon-toed tracks.
Güvercin Sigorta Sirketi, kazanan yarışmacıya bir haftalık sigorta armağan ediyor.
Insurance company "The Pigeon" gives away a whole week's free insurance for the best sprinter.
- İhbarcı nereye gidiyor?
- Where's the stool pigeon off to?
Bu güvercin zalimdi.
This pigeon was cruel. It was...
Kaza oldu, bir güvercin.
Accident, A Pigeon.
- Baba, bak bir güvercin!
- Look, Daddy, a pigeon!
Baba, bak bir güvercin!
Look, Daddy, a pigeon!
Hem de sırf çocuklar yavru köpekle... güvercine ne olduğunu anlasınlar diye.
I think we should take a $ 30,000 bath so some kid can understand what happened to a puppy and a frigging pigeon. Ship them.
Zavallı çocuk bir yavru köpekle bir güvercinin... kötü kalpli bir cadıdan nasıl kurtulduklarını bilmek istiyormuş.
She wants to know how a certain puppy and a certain pigeon escaped the clutches of a certain evil witch.
Yavru köpek ve güvercin kitabı bizi iflas ettirecek, Hobbs.
That frigging puppy and pigeon are tanking hard, Hobbs.
Oh, merak etmeyin küçük bir orman güvercini. Bir arkadaşım için hazırlıyorum.
Oh, don't worry... it's just a little wood pigeon...
Çocuk güvercin ayaklıydı.
Boy was a tad pigeon-toed.
Tıpkı evcil bir güvercin gibi.
Just like a homing pigeon.
Drew Pigeon'ın evine git, kızıyla konuş.
Go to Drew Pigeon's house, talk to his daughter.
Eve Pigeon ve Diane Cestra mı?
Eve Pigeon and Diane Cestra?
Niye posta güvercinine dönüştürülmedim ki?
Uhh. Why wasn't I turned into a homing pigeon?
Güvercin boku.
Pigeon shit.
Ama kraliçeleri, en büyük güvercin, çok üzgün olduğundan, kanatlarını kıza verdi, ve onu hayata döndürdü.
But their queen, the biggest pigeon, felt so sorry, she gave the girl her wings, and brought her back to life.
Şimdi kız, güvercine dönüştü ve mutlu uçuyor.
Now the girl, turned into a pigeon, flies happily.
Elinde posta güvercini olan var mı?
Does anyone have a carrier pigeon?
Medyumun korkunç güvercinden bahsetmemesi garip.
Weird your psychic didn't mention anything about the scary pigeon.
Ben balkondaki güvercin. Özür dilemek istedim.
This is the pigeon from the balcony calling to apologize.
Benimdi. Ben güvercin.
It was me, the pigeon.
Kusmuğu güvercin yedi.
And then a pigeon ate it.
Ne? Bob ile güvercinleri tartışarak mı?
What, discussing the pigeon with Bob?
- Ya gerçek bir güvercini vurursan?
What if you accidentally hit a real pigeon? - Does that count?
Nasılsın evlat?
Pigeon River... How are you, son?