Plate tradutor Inglês
8,090 parallel translation
Sana bir tabak getireyim.
let me get you a plate.
Dur Tawney'ye de bir tabak hazırlayayım.
well, let me fix tawney a plate.
Dün gece Tawney'nin tabağını unutmuşsun.
oh. you forgot tawney's plate last night.
Haftalık ajandama bakabilirim, o gün ne işim varmış diye.
I mean, I could look at my weekly planner, see what I had on my plate that particular day.
Lobide satılan 40 dolarlık tişörtleri tanrı göndermedi. Kesinlikle bağış paralarını toplayan da o değil!
God did not sell you that 40-buck T-shirt in the lobby... and He sure as hell ain't passing the plate!
Önümde yapacak çok şey vardı.
Had a lot of stuff on my plate.
Senin Claire ile yeterince başın dertte.
You've got enough on your plate with Claire.
İsimlerinizi ve plakanızı aldım.
I got your names and your plate number.
İster akşam kalıp kalmayacağımıza kavga ederiz ister ufaklıkla birer tabak kapar bana neden "Loyola Kahvaltı Kralı" dediklerini görürsünüz.
You can fight me on "Are we gonna stay the night?" Or you and the kid can grab a plate and see why they call me "The Breakfast King of Loyola."
- O plaka içine bakarak ıs? - O yapar.
- Is he looking into the license plate?
Sonra ı plakanın hakkında size söyleyemem.
Then I can't tell you about the license plate.
Başından çok fazla şey geçti ve bunu sana söylemek için doğru zamanı kolluyordum...
You've had a lot on your plate, and I've been trying to think of the right time to tell you this...
Dr. Wells ile uğraşıyor zaten.
He's got a lot on his plate with Dr. Wells, I think.
Sana bir tabak hazırladık canım.
Bye, Dad. We left you a plate, hon.
- Plakasının ilk birkaç harfini yakaladım.
I caught the first few letters of the plate.
Renk ve plakanın bir kısmıyla birlikte onu ezebilecek 79 araba buldum.
With the color and the partial plate, I've still got 79 cars that could've run over Marvin Webster.
- Plakasını aldın mı? - Hayır.
Did you get a plate number?
- Plakayı alabilmişler mi?
- They get a plate?
- Tabağa koy.
- Put it on a plate.
Tekrar yerine kaymasını... ve basınç tabağını aktif etmesi riskine giremeyiz.
We can't risk it rocking back into place and activating the pressure plate.
Bir tabak pirzola istedi.
He wanted a plate of ribs.
Ona bir tabak pirzola alsaydım, onunla otursaydım...
If I'd gotten him a plate, sat with him...
Sadece gümüş bir tabak.
It's only silver plate.
Tabak, Tiffany'den Gien French çinisi.
The plate is Glen French china from Tiffany.
Plaka cercevesine bak.
Look at his license plate frame.
Kuzenim nihayet plakayla uyuşan bir araç buldu.
My cousin's finally got a match on the license plate.
- Ve Memur Pierce ile Irving Junior Waits denen herifi kenara çektiklerinde anlaşılan Irving aracı aramak istediği için kasten yanlış plaka girmiş.
- And when Officer Pierce and Irving Junior pulled over this Waits character, apparently Irving deliberately punched in the wrong plate number because he wanted to search the van.
DMV'den plaka bilgilerini al LeFrak'le irtibata geç ve bak bakalım Ruiz saklanırken arabası herhangi bir kameraya falan yakalanmış mı.
Get the license plate from the DMV and contact the management of the LeFrak to see if that car showed up on any of the security cameras while Ruiz was holed up there, okay?
Sadece bir filiz maydanoz koy lütfen.
Okay, just one sprig of parsley per plate, please.
Eski kilisemdeki papaz birinin bağış tabağından para çaldığını düşünüyor. Pastör'ün, Papaz Rowe'un yaptığını düşünüyor.
Priest in my old parish thinks someone's stealing from the collection plate, thinks it's the pastor, father rowe.
Yani kumar oynamak için bağışlardan mı tırtıklıyormuş?
So he's stealing from the collection plate to play high stakes poker?
Yapılacak ne kadar iş var biliyor musun?
Do you have any idea how much I have on my plate?
Düşecektim de, aklım davalarla dolu.
I was. Plate's a little full with these cases.
Jersey D3X 846.
Can you please run a plate for me? We have a Jersey D3X 846.
Merkez, bir Jersey plakası konrol edebilir misiniz lütfen?
Dispatch, can you run a Jersey plate for me, please?
Belki bir de hatıra yaptırırlar.
Maybe they can glaze it onto a commemorative plate.
Yanlış kodlama veya kırık bir tabak bir hatadır.
A mistake... is a coding error... or a broken plate.
İçindekini göremedim ama arabanın modeli plakası filan eşleşiyor.
Can't see who's in it, but the make, model, and plate match up.
Hastanenin güvenlik kamerasından bir şeyler aldın mı?
Did you get a plate from the hospital's surveillance camera?
Arabanın markasını ve plakasını ihbar ettim ama pek umutlu değilim.
Called in a description of the car and a partial plate, but I'm not too hopeful.
Plakayı bulduk.
We got a hit on the license plate.
Roxxon enkazından çıkardığımız plakayı tarattık.
Ran the license plate we pulled from the Roxxon debris.
Ah, yalnızca plaka ve bir tampon bulduk.
Uh, we just got a plate and a bumper.
Tamam, ama buraya kadar neden araba sürdün.Bana ekmek, yağ ve ikimize... ait olan bu tabağı getirmek için mi?
Okay, but why did you drive all the way here to bring me bread and better and a plate that technically belongs to both of us?
Eminim işin başından aşkındır.
Your plate must be pretty full.
Hemen plaka için arama bülteni çıkartın.
Send out an APB on that license plate right away.
Plakası buzla kaplanmış.
The license plate is iced over.
- Büyükanne sana tabak ayırdı.
- Hey. Grandma left you a plate.
Gülen surat meyve tabağım da olur.
I eat breakfast with Lavon every day with my smiley face fruit plate.
Şairane, değil mi?
I only wish I could eat it instead of the dreck on my plate. " That's poetic, right?
- Nedir o?
- I should have got the license plate.