Pop tradutor Inglês
14,704 parallel translation
Tanesi iki dolar.
Two dollars a pop.
Evet, yakanı kaldır.
- Yeah, pop the collar.
Lolipopunu çaldım diye bir çocuk beni bıçakladı.
A kid stabbed me'cause I stole his Ring Pop.
Sen de diğer herkes gibi Xanax atmak ister misin?
So do what everybody else does and pop a Xanax, huh?
- Ağzına geçiririm şimdi.
- Pop one of them in your fucking mouth.
Artık milli olmanın zamanı geldi bebeğim.
Yeah, well. It's time to pop that cherry, baby.
Çünkü o kapıyı yardıra yardıra açacağım.
Because I want to pop that shit like a fucking tuna can.
Jack, burası beyaz tahta, sonraki 60 gününü bu tablo belirleyecek çünkü her an bir yere gidebiliriz, mesela şu an üç saate kadar çıkış yapacağız.
All right, Jack, this is the whiteboard that's gonna run your life for the next 60 days. I want you to check it every hour, because last-minute moves pop up every minute, such as we're shotgunning it in three hours.
Duvarda ne yazıyor Babalık?
Read the words, Pop. Right there on the wall.
- Önemli değil Babalık.
- It's okay, Pop.
Kevin Ollie'yi, Babalık bu koltukta tıraş etti.
Kevin Ollie got a shape-up right there from Pop's.
- Nazar değdireceksin Babalık.
- Aw, don't jinx me, Pop.
- Yapma Babalık.
- Pay up. - Come on, Pop.
Gene lakaplara başlama Babalık.
There you go with the nicknames, Pop.
Babalık, çıkmam lazım.
Hey, Pop, I gotta go.
Babalık sana gene havlu mu yıkattı?
Pop has got you washing towels again, huh?
Yine başlama Babalık.
Don't start, Pop.
Bu günlerde eksik olan şey bu Babalık.
That's what's missin'nowadays, Pop.
Herkes Babalık'ı tanır.
Everyone knows Pop.
Babalık burada temiz havlular var.
Pop... I've got some fresh towels right here.
Üzgünüm Babalık.
I'm sorry, Pop.
Babalık, bu işe karışma.
Pop, stay out of it.
Babalık istediği için buradayım.
I came here because Pop asked me to come for you.
Babalık bu işi temizleyeceğini düşünüyor.
Pop thinks he has a way to clear this mess up.
Gerçek bir gangster olduğun için mi sana Babalık diyorlar?
They call you Pop because you were the OG?
Bam, güm, çat!
Snap, crackle, pop!
Selam Babalık.
Hey, Pop.
Elbette gitmeyecek ama Babalık bize Chico'nun gerçekten kim olduğunu anlatacak.
Of course not, but... Pop will tell us the truth about who Chico really is.
- Babalık burada mı?
- Is Pop around?
Adım Misty, Babalık.
It's Misty now, Pop.
Beni Babalık gönderdi.
I'm here for Pop.
Babalık kocaman adam.
Pop is a grown-ass man.
Babalık, Chico için bir görüşme yapmak istiyor.
Pop wants to set up a parley for Chico.
Chico'nun yerini biliyorum. Babalık'la, Chico hakkında konuşmak istersen ayarlanabilir.
All I'm saying is that if you want to talk to Pop about Chico, that can be arranged.
Babalık'a söyleyeceğim bir şey olursa bizzat söylerim.
If I got somethin'to say to Pop, I say it to him my damn self, you dig?
Babalık sıkıntını anlıyor.
Pop understands your trouble.
Ona, tıraşa geleceğimi söyle.
Tell Pop I'll come by the barbershop for a haircut.
Gündüz aradığınız çocuk var ya... Babalık'ın Berber Dükkanı'nda.
That boy we was looking for earlier today... he's at Pop's Barber Shop.
Babalık!
Pop!
Chico, bizden sonra mı Babalık'la temasa geçti?
Did Chico reach out to Pop since we were in here earlier?
Babalık konusunda üzgünüm.
Sorry about Pop.
Babalık böyle yaptı...
That's what Pop did...
Daima ileri Babalık.
Always forward, Pop.
Mahalle sakinleri Babalık olarak bilinen Henry Hunter'ın ölümünü kabullenmekte zorlanıyor.
Local residents are still stunned by the loss of Henry Hunter, or Pop, as he was known in this Harlem neighborhood.
Babalık'ın Berber Dükkanı, mahalle çocuklarının olduğu kadar tanınmış simaların da uğrak yeriydi.
Pop's Barber Shop was a gathering place for everyone from local kids to well-known celebrities.
Bakın, Bay Hunter Babalık, öz babam gibiydi.
Look, Mr. Hunter... - Pop... - Mmm.
Babalık'a hak ettiği gösterişli cenazeyi veremeyecek olman çok yazık.
It's too bad you're not in a position to give Pop the grand homegoing he deserves.
Onun isteyeceği tek şey kanlı paranla vicdan yapıp bu törene bulaşmaman olurdu.
What Pop would have wanted is for you not to pay for his arrangements with bloody guilt money.
Babalık'ın ölümünden sen sorumlusun.
Pop's death is still on you.
Nereden tanışıyordunuz?
How'd you know Pop?
Babalık'ın Berber Dükkanı'na kurşun yağdırtan ve seni vurmaya çalışırken masum bir adamı öldürten adam.
The man who shot up Pop's Barber Shop and killed a good man trying to get at you.