Positions tradutor Inglês
2,913 parallel translation
Hepiniz nereye gidiyorsunuz?
Why are you all moving? Stay in your positions.
Güç sahibi olmak için hareketlerini o yönde hiç ayarlamazdı.
No interest in manoeuvring himself into positions of power.
Yerinizde kalın.
It has to be him. Just hold your positions.
Yerlerinizi alın.
Hold positions.
Savunma düzenine geçin!
Defensive positions!
Sayın Başkan, son aldığımız istihbarata göre ayrılıkçılar Rusya mevzilerinden ateş ediyorlarmış arabulucularını kalkan olarak kullanıyorlarmış.
Mr President, the latest intelligence indicates the separatists are firing from the Russian positions, using their peacekeepers as shields.
Savunma pozisyonu!
Defensive positions!
Yerlerinize geçin lütfen baylar.
Positions please gentlemen!
Üsse gitmek için yerlerimizi değiştirmek istiyorduk.
Didn't I order two searches a day? We would like to change positions. To go down to the base.
Yerlerinizi alın!
To your positions!
Benzersiz seks pozisyonları, ve kişisel zevk.
Unique sexual positions, but also personal pleasure.
Herkes olduğu yerde kalacak, tamam mı?
I need everyone to stay in your positions, okay?
Askerleriniz cesur ve yürekli ama kendilerini emniyete almadan karşı ateş açma dürtüsüne karşı koymalılar.
Your soldiers are courageous and brave, but they have to fight the natural tendency to start firing back from unsecured positions.
- Yer değiştiriyor olmalı.
- He must be moving positions.
Beyler, yerlerinize geri dönün!
Men, back to your positions!
Bu atabileceği Lütfen pozisyon
You can fire Of your positions
Müttefikler saldırıya geçti!
All units to battle positions!
Çabuk ol ve makineli tüfeğini kap!
To your battle positions!
Kıpırdayın!
Grab it! Everyone to your battle positions!
Hazır olun.
Positions, everybody.
Hemen yerlerinize!
Assume your positions!
Evet, sırf Hintli bir kadınla yataktasın diye eski bir Hint sevişme kılavuzundaki manyakça pozisyonları deneme iznin var mı sanıyorsun?
Yeah, just because you're in bed with an Indian woman, you think that gives you permission to use crazy positions from an ancient Indian love manual?
Film seçimlerinde hemen ödün verir ve seks pozisyonlarında.
He compromises readily on movie choices and... And sexual positions.
Pozisyona geçin.
Box positions.
Burada korumam gereken hayırsever bi pozisyonum ve geliştirecek ilişkilerim var.
There are philanthropic positions to secure as well as relations to nurture.
Tüm prestijli CIA görev gücü atamalarını yapan senatör.
He's the Senator who assigns all the prestigious CIA Task Force positions.
Görev gücü pozisyonlarını siz seçtiğiniz için...
Well, since you assign the task force positions...
Inoue ve arkadaşlarını zapt ettikten sonra pozisyonlarımıza döneceğiz.
We will head to our positions once we restrained Inoue and co.
Bugüne kadar Başbakan olarak görevlerini çok kolaylıkla bırakan pek çok kişi oldu.
Till date, there have been many who gave up their positions as Prime Minister with extreme ease,
Başlıyoruz.
Positions, and action! Here we go.
Yerlerinize, yerlerinize!
Get that set up! Let's go! Positions, positions!
Pozisyonu değiştirsek senin için sorun olur mu?
Just, um... You mind if we switch it up, maybe change positions?
Buraya, buraya ve buraya yerleşeceksiniz.
You will take positions here... here... and here.
Farklı pozisyonlar?
Different positions?
Bugün takımımızın, günümüzdeki ve geçmişteki şampiyonlarını ilerde takımda yerini alacak yeni adaylara karşı izleyeceğiz.
Today we will be watching our current and present champions all competing against new challengers who will all be fighting for their positions on the team.
Anne olan birçok kişi o seviyeye gelemiyor.
Not many mothers get those top positions.
Bu noktada para kafanızdan vızıltılara engel olamaz
But, those positions, money cannot buy the buzz you get out of it.
Yerlerinizi alın!
Take your positions!
İniş platformunu kilitleyin ve bütün taburları bulundukları yere gönderin.
Seal the landing platform and send all battalions to their positions.
Neyse, çeşitli pozisyonlarda bazı tütsü, tütsü vardır.
Anyway, there are some incense, incense in several positions.
Konumumuzu koruyoruz.
holding our positions.
NATO, konuşlandığımız yerleri bombalamaya başladı bile.
They have already started bombing our positions.
Pozisyonlar da öyle.
Positions should too.
İki pozisyon var.
In two positions.
Yerlerinize dönün!
- Back to positions! - Back!
Üç silah pozisyonum devre dışı.
I'm down three gun positions.
Çünkü, yatakta çok bağırıyor. Bu yüzden ve girdiğimiz pozisyonlar yüzünden onun korkmasını istemiyorum, anlıyor musun?
It's just, she makes a lot of noise and between that and the positions that we do, I just don't want to scare him, you know?
Zevkli erotik pozisyonlara mı soktun?
Did you... pose them in tastefully erotic positions?
Savunma pozisyonuna geçin!
Defensive positions!
Cesetlerin pozisyonları.
I was just looking- - here. The positions that the dead people were in.
- Resmimi çek
Put me positions and shoot me if you want.