Prep tradutor Inglês
2,613 parallel translation
Jacks, Jules'u ultrason için hazırlar mısın lütfen?
Jacks, can you prep Jules for an ultrasound, please?
bu yüzden çarpışmaya hazır olun Marine Takımı.
Thats our cue, Marines. Gear up. Prep for drop.
Hazır olun.
Prep for drop.
Brad Wilson'u hazırlayın.
Prep Brad Wilson.
Hazırlık odasına kimin girdiğini öğrenmek istiyorum.
I want to know who entered the prep room.
Savcı bunum için biraz hazırlanmanı istiyor.
The D.A. wants to prep you a little bit.
Hazırlanmak mı?
Prep me?
O da nedir?
What's the prep?
TK'in savcıyla hazırlık konuşmasına gitmeliyim.
I got to get to T.K.'s prep session with the D.A. What's up?
Dr. Nesbit'i çağırın ve ameliyat için hazırlanmasını söyleyin.
Call Dr. Nesbit upstairs and tell him to prep for surgery.
Ameliyathaneyi hazırlayın.
Prep an O.R.
Bu sonbaharda Collins hazırlık sınıfı için Charlotte'a katılmaya ne dersin?
So how would you like to join Charlotte at Collins prep this fall?
Bilmiyorum Aria bahsetti mi,... ama ona bu sınavlara hazırlanmasında yardımcı oluyorum, ve...
I don't know if Aria's motioned it, but I've been helping her prep for these exams, and- -
iş akışı değişimi, masamı düzenleme,
switch work streams, prep the deck for me,
Sanırım seni yanlız bırakmalıyım yarına hazırlanman için değil mi?
Hmm? I guess I'll let you prep for tomorrow, yeah?
MR ve EEG için hazırlayın.
Prep him for an MRI and an EEG.
Hemşire seni hazırlayacak ve yarım saate ameliyata başlayacağız.
Nurse is gonna prep you, and I wanna see you in half an hour.
- Ameliyathaneyi hazırlayın.
Prep the O.R. oh. Hey.
Sadece hemşire istasyonunda bazı formları doldurmanız gerek ve... -... sonrasında onu ameliyata hazırlayacağım.
We just need you to fill out some forms at the nurse's station, and then I can prep her for surgery.
Aktif edilen görev yok, hiçbir hazırlık yok.
No missions have been activated. Nothing is in prep.
Solunun cihazını getirin, ben de entübasyon için hazırlanayım.
Call respiratory while I prep for intubation.
Tamam, yoğun bakım için hazırlayalım.
Okay, uh, let's prep him for I.C.U. And I'll...
Kepner, hemen üç boyutlu ultrason iste ve acil sezaryen için ameliyathaneyi hazırlat.
Ohh! Okay, Kepner, order up a 3-D ultrasound, stat, and prep an O.R. For a crash C-section.
Kendisi bu bahar Charlotte ile Collins Hazırlık okuluna gidecek.
He's going to be attending Collins Prep with Charlotte this fall.
Beyin cerrahı gelir gelmez onu hazırlayıp ameliyata alacağız.
Soon as the neurosurgeon arrives, we prep him for surgery, take him in.
Arabaları yenileyen yerlerde araba tekrar boyanmadan önce kullanılır.
Used by auto-detailing places to prep a car that's about to be repainted.
JARVIS, reviri hazırla! Konağı mühürle!
JARVIS, prep the infirmary Seal the Mansion!
Çocuğun Collins Hazırlık Okulu giriş sınavlarını geçemediğini duydum.
I understand the kid flunked his entrance exam to Collins Prep.
Gitmem gerekiyor, sen de labaratuvarı hazırlarsın.
I've got to run, and you can prep the lab.
Bütün bunların nedeni acemi aşçımın karidesi nasıl haşlayacağını bilmemesi! O yapmadı.
All because my prep cook doesn't know how to poach!
Entübasyona hazırlanın.
Prep for intubation.
Çok işimiz var ama çok zamanımız yok.
WE HAVE A LOT OF PREP AND NOT A LOT OF TIME.
Collins Hazırlık Okulu'na verdiğin onca sıkı çalışmanın yalan beyan verince bir anlamı kalmayacaktır.
All the hard work you've been putting into Collins Prep won't mean a thing with a perjury conviction following you around.
Declan'ın Collins Okulu'na Graysonların parasıyla gitmesini istemediğini söylemiştin.
- Exactly. You said you didn't want Declan to go to Collins Prep on the Graysons'dime.
Barry, adamım Collins Prep'e bir çek yazmanı istiyorum.
Barry, my man... I need you to cut a check to Collins Prep.
Bir sonraki yalan beyandan korumanın tek yolu, onu bunun için hazırlamak.
And the only way to avoid further perjury is to prep him for it.
- Başka bir yalan beyana engel olmak için Sweeney'i hazırlayacakmışsın.
Your strategy was to prep - Sweeney to avoid further perjury?
- Ben onu hazırlarım.
- I'll prep him.
Tanık olarak seni hazırlamam gerek.
I have to witness prep you.
Devenford Koleji ile.
Devenford Prep.
N'aber kolej çocukları?
Hey, what's going on prep students?
Hayır, hayır. Oraya gidip o kendini beğenmiş kolejlilerin kıçlarına tekmeyi bas dostum.
No, no just go out there and kick their smug prep school asses.
İki Jordan Hesters'i birbirine bağlayan şeyi buldum indirimli vergi hazırlık zinciri, yine aynı muhasebeci.
I found what connects the two Jordan Hesters, a discount tax prep chain, same accountant.
Private, uzay mekiğini kalkış için hazırla.
Private, prep the star shuttle for launch.
Onu yolculuk için hazırlayabilir misin?
Could you prep'em for transport?
Endovasküler onarıma hazırlanmasını bekleyemeyiz.
We can't wait for you to prep an E.V.R.
- Hazırlık yapmamız lazım da.
Because we got prep to do.
Mavi kod.
Prep him for a central line.
Bunlari benim için hazirlarsin diye düsünüyordum.
I was hoping you could prep those for me.
Efendim, bu odayı münazara için hazırlamalıyız.
Sir, we have to prep this room for the debate. Will you be watching with the staff?
Demek artık Collins Prep yok.
So no more Collins Prep.