Protector tradutor Inglês
1,105 parallel translation
- Şu vahşilerin koruyucusu değil mi?
- She's protector of those savages, no?
Benim için en büyük aşağılanma senin koruyucum rolünü oynaman.
The biggest insult for me is your playing the role of my protector.
Yani, bir de koruyucum mu olacaksın?
So, you intend to be my protector, as well?
Birikmiş para tanrı gibi koruyucudur, ona bağlıyız ve onun koruması altındayız.
The egg is a protector like a god, and we sit under the nest egg and we are protected by it.
Kendine bir koruyucu bul.
Find yourself a protector.
kendilerini kutsal koruyucuların olarak tanıtarak, Her ay adamlarımız gelecek bunu içinden gelen bir teklifle kutsamalısın.
Each month our affiliates will come, by introducing themselves in the name of your holy protector, that you must bless with a spontaneous offer.
Koruyucu 101 serisi robotları.
The Protector 101 Series Robots.
Koruyucu Bir hizmete geçiyor, birinci katta.
Protector 1 Going On-Line, Level 1.
Koruyucu İki hizmete geçiyor, ikinci katta.
Protector 2 Going On-Line, Level 2.
Koruyucu Üç hizmete geçiyor, üçüncü katta.
Protector 3 Going On-Line, Level 3.
Koruyucu Bir, silahlar çalıştırılıyor.
Protector 1, Arming.
Koruyucu İki, silahlar çalıştırılıyor.
Protector 2, Arming.
Koruyucu Bir'e destek geliyor.
Assist Protector 1.
Koruyucu Bir, tekrar devrede.
Protector 1 Back On-Line.
Koruyucu Üç, ikinci katta.
Protector 3 To Level 2.
Koruyucu Bir, ikinci katta.
Protector 1 To Level 2.
Koruyucu Üç, üçüncü katta.
Protector 3, Level 3.
Ama o dağa tırmandığında Diğerleri'nden birinin olan çocuğa bir koruyucu göndereceğinden emin değildi.
But as he climbed the mountain he was not sure the spirits would grant a protector to this child of the Others.
Ona bir koruyucu verildi.
She is given a protector.
Pas koruyuculu süper cila ister misin?
You want the super wax with the Rust-O-Protector- -?
Negus adım, Kara Şövalye. Yetim ve öksüzlerin korucuyusu.
I'm Negus, the Black Knight, protector of widows and orphans.
Honneamano-Jikein-Minadhan Birleşik Krallığı halkının koruyucusu olarak...
As the protector of the citizenry of the Honneamano-Jikein - Minadhan federated kingdom...
Fakat Ocakların Koruyucusu bunu tahmin etmiş ve ateşi lanetlemişti.
But the Protector of the Ovens had foreseen this and had cursed the fire.
Şunu bir dinleyin : " Vampirler, uyudukları zaman onları kollayacak...
Listen to this : " Vampires require a daytime protector, a guardian...
Poindexter, o benim cep koruyucum.
- Poindexter, that's my pocket protector.
Koruyucu meleğine kavuşmak üzeresin.
You are on your way to your heavenly protector.
Koruyucu meleğin Don Masino'ya cevabım, hayır.
The answer to Don Masino, your earthly protector, is no.
Bu, Don Masino senin koruyucu meleğin.
Here is Don Masino, your earthly protector.
Şövalye silahtarlığından, İngiltere Kral Vekilliğine.
From country squire to Lord Protector of England.
Söylesenize, Kral Vekili tam olarak ne iş yapar?
Tell me, what exactly does a lord protector do?
Lanet olası doğum kontrol hapları.
Fucking child protector caps.
Gözde bir askerî danışman, onun koruması.
A favorite military advisor - his protector.
Belki de bilinçaltında kendisini koruyacak birini arıyordu.Mavi bir şövalye.
Maybe subconsciously she was seeking a protector, a blue knight.
Böyle bir yaratıktan kusursuz bir koruyucu olur.
Such a creature would make a perfect protector.
Sen bu geminin koruyucusu musun değil misin?
You are the protector of this ship, are you not?
Gerçek bir koruyucunun iki görevi olamaz.
A protector cannot have two charges.
O sadece bir mürebbiye değil, aynı zamanda kızın... koruyucusu.
She's not only a governess, she's also the girl's... protector.
Ne skandal! Candale dükü himaye eder onu.
That famous actor has the Duc de Candale as protector.
Eski dostum ve koruyucum, Don Tommasino'nun tavsiyelerini almak için sizleri de getirdim.
I brought you here so that my old friend and protector, Don Tommasino, could advise us.
Bu hükümet, sizin gibi zenginleri koruyor.
This government is the protector of your class!
Onun gelişinden önce, direniş bir savaşçıyı... John'u korumak için göndermeyi başardı.
As before, the resistance was able to send a lone warrior a protector for John.
35 yıl sonra, şimdiki zamanda senin koruyucun olmam için..... beni yeniden programladın
Thirty-five years from now you reprogrammed me to be your protector here in this time.
Bu ailenin babası ve koruyucusu, gümüş sırtlı erkek goril Umigumi.
The father and protector of this family is the male silverback, Umigumi.
Nişancılığının, korumandan daha iyi olmasına sevindim.
Boy, am I glad you're a much better shot than you are a protector.
Senin cilt koruyucunu sürdüm.
I'm wearing your skin protector.
Sen cilt koruyucunu sürdün mü?
Do you wear your skin protector?
Şu andan itibaren, yeryüzündeki her bir keçinin bekçisi ve koruyucusu olacağım. "
From now on, I will be the guardian and protector of every goat in the land. " [Children Laughing]
Bir koruyucuya ihtiyacım var gibi mi görünüyor?
Do I look like I need a protector?
Savunmasızların koruyucusu.
Protector of the Veldt.
Senin adaletin bu mu?
The protector of the world.
Her zaman onu korudun.
You've always been her protector.