Qua tradutor Inglês
47 parallel translation
Ve Bay Qua, George uyurken markete gideceğim.
And, Mr. Qua, I've got to run down to the market while George is asleep.
Bay Qua da onu görmemiş.
Mr. Qua hasn't seen him either.
İşte burada.
Eccola qua. Quarda dov'era.
Geliyorum.
Sono qua.
" Robertino, vieni qua.
" Robertino, vieni qua.
Vieni qua.
Vieni qua.
Sha're, ben quar ri, Jack ve arkadaşları...
Sha're, ben qua ri Jack and his friends to see the vili tao an.
Tao qua, Ra.
- Ra is dead.
Eğer dönmezsem, o zaman geçidi tekrar göm, sonsuza dek. Joa qua?
If I don't return, then you must bury the gate again forever, joa qua?
Seçilecek olan O! Qua-si-mo-do!
Qua-si-mo-do!
Qua-si-mo-do! Delilerin Papa'sı!
The Pope of Fools!
Hic qua videum.
Hic qua videum.
hedefin üzerinde bir metal parça bulunmalı
Also there must be, and that is the conditio sine qua non... a metal element being present on the target.
Gökyüzü olarak yani.
Qua sky.
Tam Delta Çeyreğine sav...
In the incident that stranded us here in the Delta Qua...
İçeri gel.
Vieni qua.
Merak, profesörlük işinin, yapı taşı gibi bir şeyidir.
Curiosity is sort of a sine qua non in the "professor" business.
Vieni qua, facciamolo.
Vieni qua, facciamolo.
Maça gitmekle ilgilenmiyor, fakat seninle ilgileniyor.
She's not interested in play qua play. She's interested in you.
"Kali".. gibi bir şeydi.
"Qua" something.
Ka..
Qua...
Ve şunu kabul etmelisin, senin için bu işi gönüllü olarak yapıyorum.
and, I mean, let's face it, you kind of fill my pro-bono qua. His missions are dangerous.
Evet ve ben şunu söyleyebilirim ki bu askeri olayların olmazsa olmazıdır.
yes, and i would say that is the sine qua non of military action.
Sine qua non.
Sine qua non.
Beni "Sine qua non" un posta listesine ekletebilir misiniz?
Can you get me on the sine qua non list?
Sine Qua Non'un posta listesinin yeni üyesinin şerefine.
A toast, to a man who is the newest member of the sine qua non mailing list.
- "Sine qua non" dedikleri.
- Sine qua non, as they say.
Eğer doğru eşleşmeyi bulmak istiyorsak insanların huylarını iyi anlamız gerekir.
And if we want to find the right match, we have to understand the sine qua non of that person.
Sha're, ben qua ri Jack ve arkadaşlarına vili tao an'ı göstermeye götürüyorum.
Sha're, ben qua ri Jack and his friends to see the vili tao an.
Eğer dönmezsem, o zaman geçidi tekrar gömün, sonsuza dek. Joa qua?
If I don't return, then you must bury the gate again forever, joa qua?
O olmazsa olmaz olan halüsinasyon uyuşturucusuydu.
And he's the only guy I've ever known to take yage, which is the absolute sine qua non of hallucinogenic drugs.
- Sine qua non?
Sine qua non?
Ve sonra masaya bir büyük ban qua gei hey hey ba qua kong quang quang heng wan ah alalım.
And then, um, let's get, for the table, just one big ban qua gel hey hey ba qua kong quang quang heng wan ah.
Hayır. Ben kaliteyi düşünüyorum.
No, I'm thinking qua-li--ty.
El Kaaa-iiii-ddd-eee. İşte.
Al Qua-aye-eeda.
Dört... 24 saat içinde mi?
Qua... in 24 hours?
Varlık varoluşa bağlıdır varoluş varolmanın bir sonucu değildir ama sonuncusu olmazsa olmazıdır.
Exists due to existence... Existence is not the consequence of existing. But a sine qua non of the latter...
Kazıp çıkardığımız o silahlar hiçbir zaman masumları öldürmek ya da mevcut düzeni gasp etmek için kullanılmayacak.
Those guns that we dug up will never be used to murder the innocent, or usurp the status qua.
O meu numero e qua... quarenta.
O meu numero é qua... quarenta.
- Karantina...
- qua-quarantine...
Domini, creatura tue qua tuo sanguine redemisti...
* * * *
" Atomlarımızın fiziksel etkileşimi, düşünce, duygu ve hareketlerimizin olmazsa olmazıdır.
"The physical interaction of our atoms " is the sine qua non of thoughts, feelings, actions.
Qua.
Hey, Qua.
- Selam, Bay Qua.
- Hi, Mr. Qua.
Seçilecek olan O!
Qua-si-mo-do!
İşte geldik.
Eccoci qua.
Değil mi?
QuĂ © no?