Quiero tradutor Inglês
104 parallel translation
Yo te quiero.
Yo te quiero.
Quiero subir para dormir.
Ouiero subir para dormir.
- Hayır, susamadım.
No, no quiero agua. Okay.
Bayanlar baylar, şimdi sahneye bir arkadaşımı davet ediyorum.
Señoras y señores, quiero invitar a este escenario a un gran amigo mío.
Yüce İsa, kızım seni çok seviyor, sana tapıyor. Hem de dünyadaki her şeyden fazla. Öyle değil mi canım?
Jesus, my girl te quiero mucho, te adoro.
Yüce İsa, kızım seni çok seviyor.
Jesus mi niña te quiero mucho, te loves.
- Dans etmemiz gerekiyor. - Hayır, hayır. Yo quero bailar contigo.
Yo quiero bailar contigo.
Formları doldurursanız onu hemen görebilirsiniz.
I need the forms filled out. - Please! ¡ Quiero ver a mi nina!
Yo no quiero morir ne demek, biliyor musun?
You know what "Yo no quiero morir" means?
- Hey, nereye kayboldu?
Yo quiero - Hey, where'd it go?
Hayır Taco Bell.
- Yo quiero Taco Bell.
Yo quiero gözleme!
Yo quiero pancakes!
Kazanmadığım hiçbir şeyi istemiyorum.
No quiero nada que no he ganado.
Fakat bu kez bir istisna yapacağım.
Pero esta vez quiero hacer una excepción.
Pero quiero saber...
Pero quiero saber...
Te quiero Gazal.
Te quiero Gazal.
¡ Sólo quiero lo mejor para ti!
¡ Sólo quiero lo mejor para ti!
¡ Y no quiero preocuparme!
¡ Y no quiero preocuparme!
- Yo quiero una verde.
- ( girl ) Yo quiero una verde.
Ve ona "Quiero Taco Bell" demeyi öğret.
And teach him how to say, "Quiero Taco Bell."
Buster Lucille 2'den ribaundu alır. - Yo te quiero mucho.
And Buster rebounds from Lucille 2.
- Yo te quiero mucho.
- Yo te quiero mucho.
Te amo, Marta.
- Yo te quiero mucho. Te amo, Marta.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre. ( Süt istiyorum, annemin sütünü istiyorum )
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Sana zarar vermek istemiyorum.
No quiero hacer te dano.
Seni seviyorum, Marshall.
Yo quiero, Marshall.
Yumurtalarımı ye!
Yo quiero my nuts!
Hayır, hayır quiero.
No, no quiero.
Mija, quiero que vayas al doctor ahora mismo.
Mija, quiero que vayas al doctor ahora mismo.
Sizi duymak istiyorum.
Quiero oirlos!
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
"Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
Bak, ben sorun istemiyorum.
Mire, yo no quiero ningun problema.
Te quiero.
Te quiero.
Bugün iki fiil çalışacağız : "quiero" ve "trabajar".
Today we're going to study two verbs : "quiero" and "trabajar".
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
"quiero" yu deneyelim.
let's try "quiero".
Quiere... quiero...
Quiere... quiero...
"Yo quiero" nun anlamı "Seni seviyorum" dur,
Yo quiero means "l love you"
Yani, eğer "quiero bailar" derseniz, anlamı "Ben dans etmek istiyorum" dur.
So, if you say "quiero bailar" it means "l want to dance".
"Quiero irme a casa", "Eve gitmek istiyorum".
"Quiero irme a casa", "l want to go home".
Filmlerden öğrendiğiniz gibi, "yo te quiero" nun anlamı "Seni seviyorum" dur.
As you know from the movies, "yo te quiero" means "l love you".
Te quiero, mi amor.
Te quiero, mi amor.
- Seni seviyorum.
- Te quiero.
No quiero mi cola quitada! ( Onu kesemezsiniz! )
No quiero mi cola quitada!
Paramı istiyorum Nick. Ani gidişin bize pahalıya patladı.
Quiero my money, Nick, you know that to not quitaste. them
Yo quiero una fren lambası para bu arabanın?
Yo quiero una brake light para this car?
Şu iğrenç çay bitkisini öldürmek zorundayım.
Iento, solo quiero leche gotta kill that yucky chai flavor.
Arkadaşımı tanıştırayım, Guillermo Diaz.
Quiero presentarte mi amigo, guillermo Diaz.
O benim çocuğum.
- You can see her in one moment. ¡ Quiero ver a mi nina!