Quilt tradutor Inglês
295 parallel translation
Onun yerine benim saten örtümü kullanmayı tercih edersin tabii!
No, you prefer my satin quilt!
Bir yorgandan fazlasına ihtiyacı var.
She needs more than a quilt!
O zaman bir evlilik yerine yamalı bir bohçamız olur.
Then we'd wind up with a patchwork quilt instead of a marriage.
Alacalı yorgan için düzenlediğimiz piyangoyla ilgilenirsiniz sanırım?
In that case, you'd be interested in a crazy quilt. We're raffling it off.
O alacalı yorganın buradan gitmesini hiç istemem.
I'd hate to see that crazy quilt leaving the parish.
Dışarı çıkmıyor.. Balkona yorgan bile asmadı.
He has not even taken the quilt to the balcony.
Yorgancı dün gece şehirden kaçtı.
The quilt-maker skipped town last night.
Bu kadın yorgancıyı mahvetti ve dükkanı ele geçirdi.
She ruined that quilt-man and bought out the shop.
Düşündüm de, belkide, onları dikmek isteyebilirsin ve böylece yorgan olarak pazarda da satabilirsin.
I thought, perhaps, you'd like to stitch them together to make a patchwork quilt for the bazaar.
Yetimler için yorgan yaparak diğerlerine yardımcı olabilirsin!
You could help others by making the patchwork quilt for the orphans if you wanted!
- Yorgan.
- Ooh, quilt.
Pekala, onu yorgan tezgahına götüreceğim.
Well, I'll take it to the quilt stand.
Harika bir ev yapımı yorgan.
WOMAN : A nice homemade patchwork quilt.
Onun yangın alarmını kaldırdığını söylediler, Nasıl sigara ile yorganı yaktığını!
Tell him how he raised a fire alarm, how he burned a hole in his quilt with a cigarette.
Yarın yerim, şimdi uyumak istiyorum, yatağı hazırla.
Leave those torrow, I want to sleep, pave the quilt.
Bir kazak yada benzeri ister misiniz, battaniye?
Oh, would you like a sweater or something, a quilt?
Uyduruk bir haydutlar, diktatörler, gangsterler, yağma ve kaoslar yaması.
It's a patchwork quilt of bandits, warlords, mobs, rape, loot and chaos.
Ama suçluluk duyuyorum, ona pek ihtiyacım yok.
But I've got a quilt here I don't really need.
Ve daha sonra 35 tutarındaki yorganı.
Then you gave me the quilt, which cost 35.
Sadece... yorganın üzerine uzanın.
And then lie down on the quilt.
Yeni bir yorgan alacağım.
I'm gonna buy us a new quilt.
Onu kollarına almış sıcak bir battaniyeye sarmış ve uzaklara götürmüş.
He took her in his arms and wrapped her in a warm quilt and carried her off.
Seni deli bir kadının yaptığı örgüye benzetmeye yeter.
Enough to spread you out like a crazy woman's quilt.
Bana bu yorganı verince, aslında ne kadar özlemiş olduğumu anladım.
I don't see how I can miss now you gave me this quilt.
Yatağın üzerindeki yama işi de ona ait.
The patchwork quilt on the bed, that's hers.
Bu yorganı yukarıya çıkar, Beth.
Take this quilt upstairs, Beth.
- Sadece bir yorgan.
- It's only a quilt.
Yorganı sattım.
I sold the quilt.
Ben yorganın altındaydım ve doktorun anneme Rusça ne dediğini duydum...
I was under the quilt and I heard the doctor say to Mama in Russian,
Sen yorganı al!
You take the quilt!
Willa örgü örer ve...
Willa would- - She'd quilt and...
Çayırda tüm yalınayaklı kadınlar birlikte olurlar ve hepsi bu inanılmaz yorganları dikerler, ve hiç kimsenin yaması diğerinin yamasından daha önemli değildir.
WHERE ALL THE BAREFOOT WOMEN ON THE PRAIRIE GET TOGETHER AND THEY ALL STITCH THIS ONE REALLY INCREDIBLE QUILT, AND NO ONE PATCH IS ANY MORE IMPORTANT
Kredi kartı yok.
- Will you look at this quilt?
Amerikan bezinin tarihi de Kadınlar Enstitüsünde sergileniyor.
The history of the American patchwork quilt is at the Women's Institute.
- Sakla. Hatıra yorganı dikeceğim.
I'm making a memory quilt.
Yorganı karnına iyice örtüp uyumaya çalış.
Try to keep your stomach warm with a quilt. And sleep well.
Yarın buraya birkaç kıyafet göndereceğim ve müzik dinlemen için kaset çalarını ve bir battaniye.
I'll have some clothes brought by tomorrow and your tape cassette thing for your music and a quilt.
Aynı yama işi gibi gözüküyor, değil mi?
Looks just like a patchwork quilt, doesn't it?
Bak, şekerim, Carolyn Hala'nın bize verdiği yorgan, hatırladın mı?
Look, dear, the quilt that Aunt Carolyn gave us, remember?
Dostluk yorganının altında ilk uyuyan kişi evleneceği kişiyle tanışır derler.
Folks say that the first person to sleep under a friendship quilt... will meet the one they're gonna marry.
Yorgandaki kanı gördüm.
I saw the blood on the quilt.
Yorganı üzerine sar.
Wrap the quilt around you.
Aile yorganı.
The Bouvier family quilt.
Yorganım altı jenerasyonun yorganı paramparça!
My quilt! Six generations, ruined!
Hepimiz bu yorganı severdik.
We all loved that quilt.
Lütfen sadece yorgan değil herşeyi çiğniyor.
Please. It's not just the quilt. He's nice, but he chews everything.
- Yeni bir yorgan dikiyorum.
- Sewing a new quilt.
Bu yama eski yorganın nasıl parçalandığını gösteriyor.
This patch commemorates the destruction of the old quilt.
O gece ağladı ve ördü... ördü ve ağladı, gün doğana kadar... Ördüğü yorgan bitip onu sarana kadar.
That night she cried and knitted... knitted and cried until dawn... until she finished the quilt and it covered her.
Pekâlâ, Yöresel Sanatlar Müzesinde bir yorgan sergisi var.
All right. There's an Amish quilt exhibition at the folk art museum.
Hoşçakal Gabriella.
it'll keep you warm at night... no matter where in the world you end up. It's a down quilt. Bye, Gabriella.