Quits tradutor Inglês
646 parallel translation
Tae Gong Shil ayrıldı, şimdi de Sekreter Kim ve Şef Kang.
First Tae Gong Shil quits her job, then, Chief Secretary Kim, and now Team Leader Kang...
Kaç tane yakaladıysak, belki artık yeter demeliyiz.
However many we've got, maybe we should call it quits.
- Vazgeçsem iyi olacak.
- I think I better call it quits.
Ama ticari haklarımı sattım ve artık ödeştik.
But I sold my rights and now we're quits.
Bunu yapmaktan vazgeçmenin zamanı çoktan geldi.
It's about time you called it quits.
Bunları unutup seni eski görevine bir şartla getirebiliriz :
We'll call that quits and reinstate you on one condition :
Fit olmaya ve yeniden başlamaya ne dersiniz?
Shall we not call quits and start again?
Yazı tura atalım. - Kabul.
- double or quits.
Ödeştik.
We're quits.
- "Karısı keramet sahibini terk etti".
- "Wife quits miracle worker".
İnsanları ben kovarım ama hiç kimse istifa edemez.
I fire people, but nobody quits me.
Ayrılırsa birleşmenin altından nasıl kalkarım?
If he quits, how will I handle the merger?
Kimse bu işten vazgeçemeyecek.
And nobody quits.
Onunla ilişkim çoktan bitti ve şimdi onun en yakın arkadaşıyla nişanlıyım.
We called it quits ages ago and I'm practically engaged to his best friend.
O üzücü pazardı, Harvard'da ayrılmak için çağırdığında David beni bir yürüyüşe çıkardı.
That... That grim Sunday at Harvard, when you called it quits, David took me for a walk.
Bırakalım, toparlanalım ve gidelim.
Let's call it quits and pack up and leave.
Şimdi bırak git, biz de vazgeçtin diyelim.
Give up now, and we'll call it quits!
Evet ama senin de dediğin gibi bu ilişkiyi bitmiş saymalıyız.
Yeah. But like you said, better call it quits.
- Bu ilişkiyi bitti saymalıyız.
We have to call it quits, the end, finis.
Bir sonraki elden sonra bitirseniz iyi olur!
You should call it quits after one more hand.
Hemen şimdi burada bitirelim.
Call it quits, here and now.
SÜVARI THORN RİNGLERİ BIRAKIYOR
" Trooper Thorn quits ring.
Anlaşma bozuldu.
We call it quits.
Neden oIduğu gibi bırakıp... -... şu anda ayrıImıyoruz?
Fine, why don't we cut our losses and call it quits right now?
Üniversiteyi ayın kitabı klübüne ücretsiz üye yapabilir misiniz?
Would you have the college subscribe to the Book-of-the-Month Club, and call it quits?
Bunu sona erdirelim.
Let's just call it quits.
Bir konuda anlaşalım, ya bir şeyler olursa?
Let's call it quits, what if something happens?
Boksun onun kanında olduğunu nereden bilecektim? Bırakmak onu öldürdü.
Did I know fighting was in his blood, like dope, so it kills him when he quits?
Bir üçlü salto yap da paydos edelim.
Throw me a triple and we'll call it quits.
Goldie ve ben ayrıIdık, tamam mı, ona bunun bittiğini söylemek için aradım.
Goldie and me are finished, all right, but I called it quits, not her.
Hâlâ arkadaşken bu işe bir son verelim, olur mu?
Let's call it quits while we're still friends, okay?
Bir daha görüşmemeye karar verdiğinizi söylemişti bana.
He told me that you'd both decided to call it quits.
Şimdi ödeştik.
So we're quits.
Seninle meselemiz kalmadı.
Look, you and me are quits.
- Onlarla işim yok.
- I'm quits with them.
Şimdi ya hep ya hiç.
Now it's double or quits.
Bunun için mi biraz önce "ya hep ya hiç" demiştin?
Was that what you meant by double or quits?
" Sevgili Marge, Bitti de diyebiliriz.
" Dear Marge. We may as well call it quits.
Görelim bakalım kim pes edecek.
Then we'll see who quits.
Bir erkek vazgeçene dek kamçılanmaz.
A man ain't whipped until he quits.
Ya kazanacağım ya ödeşeceğim. Sonuna kadar ilerleyeceğim.
Double or quits, but I'll go all the way.
- McLintock asla pes etmez.
All night? - A McLintock never quits.
Şimdi bırakırsa, bu depresyonun onu hasta edeceğini mi söylemek istiyorsun?
You mean if he quits now, that depression sickness could hit him?
- Daha önce hayatını kurtarmıştım.şimdi eşitiz.
I've saved your life once again. We're quits.
Eğer her bir görev tamamladığında tayfanın alkışlamasını beklemezse.
If he quits expecting the crew to cheer every time he carries out an order.
Her ikisi de aynı düzeyde iken, yere güvenli bir şekilde inmek en iyisi.
We're just gonna have to put her down before this one quits too.
Bu kadar yeter mi?
Ready to call it quits?
Onu alın, böylece ödeşelim.
Take him and we'll call it quits.
Chata'nın yerinde olsaydım bu işi bitmiş sayardım.
If I was Chata I'd call it quits.
O zaman peşini bırakır.
Then he quits.
Boşuna uğraşmayın beyler.
better to call it quits. We will not find tonight.