English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ R ] / Rabbim

Rabbim tradutor Inglês

505 parallel translation
Yüce Rabbim.
Dear God.
"Yüce Rabbim, mustariplerin tesellisi ve güçsüzlerin gücü onların bir musibet veya sıkıntıda sana ettikleri duaları inayetlinle kabul eyle ki, senin yardımına ve teselline oğlun İsa Mesih vasıtasıyla kavuşsunlar Rabbimiz. Amin."
" Almighty God, the consolation of the sorrowful and the strength of the weak may the prayers of them that in any tribulation or distress cry unto thee graciously come before thee so they may receive thy help and comfort through Jesus Christ, thy son, our Lord.
Kaç senedir hayranım şu marifetinize, rabbim biraz acı da göster sonunu bana.
Now may the devil admire me if never hope to see the end of that embroidery.
Rabbim...
Father...
# Sağol Rabbim... #
Thank thee, O Lord!
Sana benzer kim var Rabbim?
Who is like unto Thee, O Lord?
"Rabbim, tüm kalbimle tövbe ediyorum."
"My Lord, I repent with all my heart."
Rabbim biliyor, denedim fakat sen hep her neyin yoksa onu istersin.
Lord knows I've tried but you always want whatever you haven't got.
Rabbim, felaket günlerinde bize sabır ver, güç ver...
Lord, grant us patience in times of tribulation, grant us strength...
... ve Senin yargına, Yüce Rabbim, Matthew Wallace Thompson'un ölümsüz ruhunu gönderiyoruz.
And to Thy charge, Beloved Lord, we dispatch the immortal soul of Matthew Wallace Thompson.
Sağol, rabbim!
Thank you, Lord.
Sana geri dönüyoruz, rabbim.
We're comin'back to you, God.
Rabbim, karanlıkta neredeyse Onların üzerine basıyordum
Lord, I almost trod on them in the gloom
Rabbim, günlük rızkımızı ver
Lord, bless our daily bread
Rabbim beni bir aziz yap! Kefaretimi ödedim.
Our Lady, make me a saint, I've done my penance.
Yüce Rabbim! Bu nasıl bir rezillik ahlaksızlık, kepazeliktir! ?
Good heavens, in what miserable distresses do vice and imprudence involve men!
Yüce Rabbim.
Good lord in heaven...
Rabbim bizi şeytandan koruyup merhamet etsin.
Good have mercy with our souls and deliver us from evil.
Rabbim bizi korusun.
The lord protects us.
Rabbim...
God.
Tek Rabbim.
- The just Lord.
Her şeyi bilen Rabbim.
The all-knowing.
Onun yaptığı düzüşme gibi! Kötüleri yıkıma uğrattığın için bayram edeğiz, Ey Rabbim.
They'll rejoice for You have lost an impious soul.
Cennetteki Rabbim!
The provisions?
Rabbim... neden sürekli beni deniyorsun?
Why do you constantly try me?
Kendi doğruluk yolumda yürüdüğüm için, yargıla beni, Ey Rabbim. Rabbe inandım.
Judge me, Lord, I abide and hope in Your sincerity.
Beni sorguya çek, Ey Rabbim. Kalbimi ve aklımı sına.
Try me, burn my loins and my heart.
Müşfik merhametini hatırla, Ey Rabbim... Müşfik merhametini hatırla... Ey Rabbim.
Remember Your mercy, Lord and the charity You have shown through the ages.
Ey Rabbim... düşmanlarıma karşı bana doğruluk yolunu göster.
Lead me in justice from those who watch me.
Dostlarım inanıyorum ki Rabbim şu dakika burada bize yardım etmek istiyor.
Oh, my friends I believe the Lord is here this very minute wanting to help us.
Yüce Rabbim yardım et... Bizi kötülüklerden koru!
Dear god and savior, help us... save us from this evil!
Sana yalvarıyoruz, Rabbim, rahibe Michelle, ve kendisine eşlik etmeleri için seçtiği iki genç hizmetkarını koru.
We ask you, oh Lord, to watch over Sister Michelle... and those two of Your servants whom she has chosen to accompany her.
Ey Tanrım, merhametli Rabbim.
O Lord, God of mercy.
Rabbim, kulunun alnına yazdığın gibi huzur içinde gitmesini sağla.
Lord, let thy servant depart in peace according to thy word.
# Tanrım, Rabbim #
# O Lord, my God #
Yüce Rabbim!
Mothe-e-e-er!
Rabbim benim çobanımdır.
The lord's my shepherd
Pire öküz için ne ise kurtbağrı da botanikçi için odur, senin indinde Ey Rabbim.
"Yea, as the flea is like unto an oxen, so is the privet hedge liken unto a botanist, black in thy sight, O Lord."
Beni, Rabbim gönderdi.
My Lord have sent me.
Rabbim, beni neden terk ettin?
My Lord, why have you forsaken me?
Affet onları, rabbim.
Forgive them, Lord.
Beni affet rabbim.
Lord forgive me
Rabbim, korkuyorum, ve bütün inancımla sana sığınıyorum, Tanrım.
Lord, I'm afraid, and I place my trust in Thee, Father...
Rabbim.
Oh, Lord.
Rabbim!
Oh, Lord! Look!
"Rabbim, onlara merhamet et, zira onlar, bütün çocukluğum boyunca beni besleyip büyüttüler."
Bestow on them thy mercy even as they cherished me in childhood'. "
Rabbim... Niye ben?
Lord... why me?
Rabbim rızkını verir.
God will provide.
Rabbim, izin verme onlara —
God, don't allow...
Yanımda kal, Ey Rabbim, ve kılıcınla bizi onların uyuz ellerinden koru.
Swept away to the hellish world!
" Rabbim...
" Lord...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]