Radiation tradutor Inglês
4,198 parallel translation
Radyasyona maruz kalırlar.
Radiation exposure
Pekala güneş silahı, New York'un her yerinde radyasyon sinyali alıyoruz.
Ok you Son of a Gun, I getting calls about radiation all over New York
Radyasyon şaşırtmaca. Kirletici bomba yeni yapıldı.
The radiation is a diversion The dirty bomb is yet to blow
Radyasyonu tespit eden Gieger Savaşçıları deliye dönecek.
The radiation detecting Geiger counters will go crazy
18 ay sonra, büyük radyasyona maruz kalan 75 kişiden sadece 13 tanesi hayatta kaldı.
Eighteen months later, and only 13 out of the 75 residents who were exposed to the massive radiation, have survived.
Meteordan kaynaklanan radyasyon DNA'sının hayvanlarla karışmasına yol açtı.
The radiation from the meteor caused his DNA to mix with the animal's
Sherwood ; New York, Rochester'a 6 Temmuz, 1917'de düşen meteorun açığa çıkardığı radyasyona maruz kalan 13 kişiden biriydi.
Sherwood was one of thirteen people exposed to the radiation from the meteor that fell in Rochester, New York on July 6, 1917.
Muhtemelen madenin arka plan radyasyonundan alıyor.
Background radiation from the mine, maybe.
Evan madendeki arka plan radyasyonu olduğunu düşünüyor.
Evan thinks that it's background radiation from the mines, but I...
Radyasyon fare yuvasındaki tünellerden geçerek yukarıya ulaşır.
The radiation would get up through the tunnels in the Rat's Nest.
Bu kadar radyasyon herkesi öldürür.
The radiation would kill everybody.
Böyle bir bomba kirli bomba olarak adlandırılıyor ve radyasyon bulutu bu tarafa doğru geliyor.
a so-called dirty bomb... and the radiation cloud is heading right this way.
Şimdi rüzgar yönüyle ilgili bir değişiklik bekliyoruz ve radyasyon bulutu yol üzerine izdüşürüldü.
Now we're waiting for an update on wind direction and projected path of the radiation cloud.
Radyasyonu bu tarafa estiriyor.
It's... it's blowing the radiation this way.
- Radyasyondan ölmek haftalar alır.
It takes weeks to die of radiation.
Radyasyonun vurmasına ne kadar kaldı?
How long before the radiation hits?
Havalandırma sistemi. 10 dakika içinde havalandırma sistemi binaya radyasyon pompalıyor olacak sonra da bu asansöre.
That is the ventilation system. In 10 minutes that ventilation system will be pumping radiation into this building and then into this elevator.
Bunun riski radyasyonsa eğer ben şansımı deneyeceğim amına koyayım.
And if that means risking the radiation, I will take my fucking chances.
O kapağı açarsan radyasyonun içeri girmesine neden olacaksın bu yüzden şimdi şunu yapmayı kes.
You open that hatch... you're gonna let radiation in, so stop it now.
Radyasyon beş dakika içinde vuracak.
The radiation hits in five.
- Kirli bombadan gelen bir radyasyon patlamayla oluşan toz bulutuyla taşınır.
Radiation from a dirty bomb is carried by the dust cloud created by the explosion.
-... sırf radyasyonun içeri girmesi için.
- just to let the radiation in.
- Radyasyon.
- Radiation.
Belki bunlara hiç ihtiyacımız yoktur çünkü iç organlarımız koduğumun radyasyonuyla parçalanıyorlardır!
Maybe we don't need any at all, because our insides are disintegrating with fucking radiation!
Orada radyasyon çok fazla, Eğer orada fazla kalısan, gözlerin kanamaya başlar.
The radiation's so hot in there, you stay in there long enough, it'll make your eyeballs bleed.
Radyasyon?
Radiation?
- İltihap için steroidler nöbetler için antikonvülsanlar, kemoterapi için radyasyon kullanılır.
- Steroids for the inflammation, anticonvulsants for the seizures, radiation for the chemotherapy.
Radyasyon ve enkazlar.
Radiation and debris.
Radyasyon terapisi kullandık.
We used implant radiation therapy.
Her iki durumda da kemoterapi ve radyoterapi alacağım ve ilaçlar beynimi, organlarımı mahvedecek.
In which case, I will get chemo, radiation, and the drugs would wreck my brain, my organs.
- Radyasyon, orada güvenlik önlemleri nasıldı?
Well, the radiation - what safety precautions were there?
Radyasyon.
Radiation.
Biz sadece radyasyonu kontrol ediyoruz.
We're only checking for radiation.
Radyasyon seviyesi düşmüş.
Radiation levels have dropped.
Bir tür radyasyon artığına benziyor.
Looks like some kind of residual radiation.
Radyasyon artığını tanımla.
Identify residual radiation.
Radyasyon, B.D. Savunma Bakanlığı projesi ile enerji benzerliği gösteriyor.
Radiation consistent with energy signature Of u. S. Defense department project.
Bay Decada'yı kesip açmak yerine obsesif düşüncelere neden olan beyin yollarını kesmek için radyasyon kullanacağım.
Except instead of cutting Mr. Decada open, I'll be using radiation to sever the connective pathways in his brain that contribute to the obsessive thoughts.
- Bu lobektomi oluyor.
It's radiation.
Hareket etmemesini sağlamak ve radyasyonun verileceği yeri belirlemek için kafasına stereotaktik çerçeve yerleştireceğiz.
We attach a stereotactic frame to localize the radiation and keep him perfectly still.
Işın terapisinde görüşürüz.
I'll meet you at radiation therapy.
Radyasyon dozlarını ayarlamayı bitirdik.
Oh, we just finished programming the radiation doses.
Burada kalırsam onkolog gelecek ve radyoterapi uygulanacak, sonra da ameliyatlar başlayacak.
You know if I stay here, they're gonna send in oncologists and radiation therapists and surgeons.
Ne yapacağım şimdi " dedim.
"I think I've been exposed to radiation. What should I do?"
Bu beyefendi beni ölümcül radyasyona maruz bırakmak istiyor.
This gentleman wants to subject me to deadly radiation.
St. Louis'te radyasyon sızıntısını tetiklemek de mi?
Mmm-hmm. And was triggering a radiation leak in Old St Louis also Birch?
Radyasyon konusu paranoya değildir.
Paranoia about radiation is not.
Umduğum gibi radyasyon yalnızca temelde dışa enerji verme eylemi göstermiştir.
As I hope I've just demonstrated, radiation is essentially the act of giving off energy.
Bu cihaz bu odadaki arka plan radyasyon seviyesini bize söyleyecek.
This instrument will tell us the level of background radiation in this room.
Peki ya sen?
The radiation?
Radyoterapide tanıştık.
Alright. I met her at radiation.