Railroad tradutor Inglês
2,115 parallel translation
Kuzeye giden tren yolunu takip et.
Follow that railroad to the north.
Seni köşeye sıkıştırıyorlar.
They got you on a railroad.
Kurtuluş bırakmayacaklar ama sen buna izin veriyorsun.
And they're going to railroad you. And you just... You just let it happen to you.
Tren yolu.
The railroad.
Dışarıda demiryolu maketiyle uğraşıyor.
He's out working on his model railroad.
Demiryolu maketi mi var?
He has a railroad?
Maketinin adı ne?
So, what do you call your railroad?
Bir demiryolu için güzel isim.
That's a nice name for a railroad.
Birileri demiryolu hurdalığında uyumuş.
Somebody slipped in the railroad yard.
Suratı demiryolu haritası gibidir, ve ürkütücü gagasını asla kapamaz.
His face looks like a railroad map And he never shuts his freakin'trap
- Ölen kişi rayların üstünde bulundu.
Now the deceased there was found on the railroad tracks just outside of the central train yard...
Tren yolu işçileri.
# Railroad worker
Gilroy'un göçmen ticaretinden haberim vardı.
Knew about Gilroy's underground railroad to Margaritaville.
Demiryolu buraya ulaştığı zaman, öyle basit bir tren istasyonu yapmayacağız.
When that railroad comes through, we are not simply building a train station.
Komple bir tren bakım istasyonu kuracağız.
We are building a whole railroad service yard.
Ve demiryolu hattı yakında geliyor.
And the railroad line's coming soon.
Önümüzdeki hafta demiryolu kasabaya ulaşacak, değil mi?
Well, the railroad's coming to town next week, right?
Lanet demiryolu Deliverance'ye gelemeyecek.
Be no goddamn railroad in Deliverance.
Az önce bir istasyonu yakıp kül ettim.
I just burnt down a railroad station.
Demiryolu gelene kadar bekleyecek ve kana susamışlığını gidermek için alabildiği kadar can alacak.
He's gonna wait until the railroad comes through and take as many lives as he can to feed his bloodlust.
Buna rağmen, birisi ona derse ki demiryolu bizim orta halli köyümüze gelmeyecek, o zaman gidecektir.
However, if someone were to tell him that the railroad is no longer traveling through our fair village, he would leave.
Ama... bir kaç gün içinde... demiryolu gelecek ve ülkenin geri kalanı kucağıma düşecek.
But... in a few day... the railroad will come opening the rest of the country to my grasp.
Harriet Tubman'ın getto versiyonu.
You ain't never heard of the underground railroad?
Tren yolu mu?
Railroad track?
Tren yolu...
Railroad track...
Biliyorsun, haritalı battaniyeler, Yeraltı Demiryollarının bir parçasıydı.
Map blankets were a part of the Underground Railroad.
Uyuşturucu üretiminden bahsediyorum.Doğru
You know what I'm talking about. I'm talking about Railroad Weed... that's right.
Demiryolu alacağım galiba.
Think I'll buy a railroad.
İstasyonda, ekspres treni bekleyenler arasında.
Kyuukou machi no, fumikiri atari At the railroad crossing, waiting for the express to pass
- Allah aşkına, bunlar demiryolu çivileri!
These are railroad spikes!
En büyük atılımımız için yeraltı tren yollarını keşfettik.
Forming underground railroad For our ultimate breakthrough
En büyük atılımımız için yeraltı tren yollarını keşfettik.
Forming underground railroad For our ultimate breakthrough
Tıpkı demiryolu rayları gibi.
Really bumpy. Like railroad tracks.
Biliyorum ki Jack insanları her şekilde yola getirebilir, ve benim böyle biri olduğumu düşünmeni istemiyorum- -
I know that Jack can railroad people into things, and I don't want you to think that I'm- -
TRANS-SIBİRYA DEMİRYOLU IRKUTSK'A 470 KM
TRANS-SIBERIAN RAILROAD 470 KM TO IRKUTSK
TRANS-SIBERIAN DEMİRYOLU.
TRANS-SIBERIAN RAILROAD.
Demir yolu olmadan ve Çeklerinizle Nereye gideceksiniz Bay Janin
Where will you go, Mr. Janin without a railroad?
uzaktan eğlenceli, ama yakından gerçekten korkunç.
Reading Railroad. I'll buy it.
Şu, çekiçli demiryolu işçisi, değil mi?
Railroad guy with the hammer, right?
İnşaatlardan sonra sokağın bu bölümünün adı Pennsylvania Demiryolu oldu.
The section with the streets named after the builders of the Pennsylvania Railroad.
Nehre doğru sürdüm, tren yolundan aşağı, arabamı pak ettim, her şeyi bıraktım.
I went down to the river down by the railroad tracks, parked my car, took everything.
Pennyslvania'daki 90 metre yüksekliğindeki Kinsman Viyadüğü, yapısal olarak ve inşaat tarihi bakımından Eyfel Kulesiyle bir çok ortak yöne sahiptir.
In both age and structure, the Eiffel tower has a lot in common with the 300-foot high Kinzua railroad viaduct in Pennsylvania.
Onu damada yenebilmem için herifin beynine ray çivisi çakman gerekir.
You'd have to drive a railroad spike into his brain for me to beat him at checkers!
Beni sıkıştırmayı bırakın da onu bulun.
Stop trying to railroad me and find him.
Tren rayları genelde otoyola paralel gidiyor.
The railroad track runs parallel to Highway 99, most of the way.
Demiryollarının elektronik kayıtlarını indiriyorum.
- In here. - I'm downloading the railroad's electronic records.
Raylardan, kimyasal şirketinden Ulusal Güvenlik'ten FBI Terörle Mücadele Birimi'nden verileri, riski ölçüyorum, biliyorsun.
I'm running a Risk Measure with data from the railroad, the chemical company, the NSA and the FBI Counter-terrorism Unit.
* Çalışırım demiryolunda. *
* I've been working on the railroad *
Demiryolları kavşak tabelası.
A railroad crossing sign.
Bir güvenlik görevlisi demiryolunda ölü bulundu.
I have this security guard... and we find him deceased on the railroad tracks.
Jeffrey Knight, trenin hostesi.
Jeffrey Knight, railroad steward.