Rangers tradutor Inglês
1,486 parallel translation
Zaman azalıyor ama inanılmaz olurdu. Hadi ama, eski bir Rangers'lı Kilnockie'yi mi destekleyecek? Asla inanmam!
They're running out of time..., you're backing Kilnockie?
Rangers yedek kulübesi endişe içinde bekliyor.
The agitation is on the Rangers bench.
Rangers'ın İskoçya kupasını kazanmasına saniyeler kaldı.
Rangers within seconds, surely, of holding aloft the Scottish Cup.
İlk atışı Rangers'dan Eddie May kullanacak.
And it's Eddie May up first for Rangers, Andy.
Rangers 1-0 önde.
Strike one to Rangers.
Şimdi Johnstone kullanıyor ve Rangers 3-2 önde.
Now it's - John Stone! And that's three-two to Rangers.
- Ve Rangers tekrar öne geçti.
And Rangers again have the edge.
Rangers'dan Harris kullanıyor.
Now Harris for Rangers.
Rangers'ın baskısı iyice arttı.
Rangers piling on the pressure.
Kupayı Rangers kazandı!
Rangers have won the Cup!
Uzun zamandır tanıdığı biri, yaz kampından ve şimdi ona çiçekler yolluyor, Ranger maçına götürüyor.
He's some guy that she's known for, like, ever from summer camp, and now he's sending her flowers and taking her to Rangers games.
Bunlar da benim Başkan Yardımcısı Aksiyon Muhafızlarım.
These are my V.P. Action Rangers.
Bu, Brannigan'ın askerlerinin parlayan yıldızı Lee Lemon değil mi?
If it isn't Lee Lemon... The flaming star of Brannigan's Rough Rangers.
Bayılmayacağını varsayarak soruyorum : Bu gece benimle Rangers maçına gitmek ister misin?
Well, assuming you don't drop, how would you like to go with me tonight to the ranger game?
Senden hemen sonra Stephanie arayıp Rangers maçına bilet aldım dedi.
Right after you called, Stephanie called with ranger tickets.
Rangers kazandı.
Rangers won.
Cartman hapsi boylayacak ve yarışa kadar dört gününüz var göt bekçileri!
Cartman's going to jail and you've got four days until the race, rump rangers!
Kolculardan Biri.
He's one of them Rangers.
Sivil Savaş sırasında, Güney Texas'taki tek yasa adamı Texas Rangerleri--Konfederasyon adına savaşmak için organize oldular.
During the Civil War, the only lawmen in Southern Texas- - the Texas Rangers- - disbanded to fight for the Confederacy.
Diyorlarki Texas Ranger'lerini tekrar görevlendirecekmiş.
They say he wants to recommission the Texas Rangers.
Texas Ranger'leri kayıtları.
Texas Rangers are recruiting.
Texas Rangerlarımı?
Texas Rangers?
İyi günler Rangerlar.
Afternoon, Rangers.
Rangerları koruma işi için Vali yetkilendirdi Bayım.
Governor's commissioned the Rangers to do the protecting, mister.
Biz Rangerlarız.
We're Rangers!
Rangerler.
Rangers!
Burası bizim evimiz Rangerlar ve bizim haklarımız var.
It's our home, Rangers and we got right on our side.
Manga genellikle üç yada dört Rangerdan oluşur.
Dab's a usual three or four Rangers.
McNelly'nin Rangerleri başlatmak için görevlendirildiğini duyduk.
We heard McNelly's been commissioned to start up the Rangers.
Fisher Rangerleri you're riding the Rangers, sizin getirdiğinizi biliyor Yüzbaşı.
Fisher knows you're riding the Rangers, Captain.
sadece sen değil 30 adamı vardı.
He had 30 Rangers shined on, not just you.
Rangerların atı Bay Dunnison.
Rangers'horse, Mr. Dunnison.
Rangerların çizmeleri, elbiseleri, silahları.
Rangers'boots, Rangers'clothes, Rangers'weapons.
bu Rangerların tarzı.
That's the Rangers'way.
Texas Rangerleri!
Texas Rangers!
Rangerlar için casus mu olacaksınız?
you work for the Rangers as a spy?
- -evet Rangerlar için.
- Oui. Oni, for the Rangers.
Rangerlar için.
For the Rangers.
biz Rangerlarız.
We're Rangers, men.
Rangerler Marsele Kardeşleri yakaladı.
Rangers got the Marsele brothers.
esir almak yok Rangerlar.
No prisoners, Rangers.
Geri çekilin Rangerlar!
Retreat, Rangers!
gelecek sefere Rangerlarını çalıştırırken onlara nasıl kaçılacağınıda öğret.
Next time you train your Rangers train them how to run!
bunlar Rangerlarmı baba?
Are those the Rangers, Daddy?
Biz Rangerlarız.
We're Rangers.
Rangerlarla berabersiniz.
you're with the Rangers.
ve Rangerlerin geldiğini.
And the Rangers are coming.
Rangerlar!
Rangers!
Rangerler!
Rangers!
bunu Rangerlar yapmaz.
This is not what Rangers do.
Ben Leander McNelly aklımın sesi olarak burada toprağımı ve mallarımı Texas Rangerlarına uygun gördükleri şekilde bırakıyorum.
I, Leander McNelly, being of sound mind do hereby bequeath my land and property to the Texas Rangers to do as they see fit.