Raptors tradutor Inglês
163 parallel translation
Nereden geldiklerini anlayamadığın iki Raptor sana saldırır.
From the other two Raptors you didn't even know were there.
Raptor da mı üretiyorsunuz?
You bred Raptors?
Olayları biraz abartır, ama Raptor'lar konusunda uzmandır.
Bit of an alarmist, but knows more about Raptors than anyone.
Sadece iki tane, değil mi?
Just the two Raptors, right?
Yırtıcı raptors ".
Ripper raptors.
Yırtıcılar geceyi tüneyerek geçirmek zorundalar.
The raptors, however, have had to stop to overnight in a roost.
Bel bağladıkları sıcak hava akımlarımı üreten altlarındaki arazinin doğasından oldukça haberdar olan yırtıcılar da işaret direklerini gözlerler.
The raptors, so conscious of the nature of the land beneath them that generates thermals on which they depend, also look to it for their signposts.
Yırtıcılar bir kez daha muazzam bir girdap oluşturarak yükseliyor.
The raptors rise once more in an immense vortex.
Raptorlar.
Raptors.
- Raptorlar üçlü gruplar halinde avlanırlar.
- Raptors hunt in packs of three.
Daha fazla raptorla karşılaşmadığımız sürece.
As long as we don't meet any more raptors.
Seni burada bir raptorun öğle yemeği olman için bırakmayacağım.
I'm not leaving you here to be some raptors lunch.
Raptor'lar bir koşucunun kısa bacaklarına sahipler ve avlarını uzun bir süre takip etmezler.
Raptors have the short legs of a sprinter and do not pursue their prey for long.
Raptor'lar yaklaşıyorlar.
The raptors are closing in.
Başarısız bir saldırıdan sonra, raptorlar daha dikkatli davranıyorlar ; şimdi intikam vakti.
After one unsuccessful attack, the raptors are being more cautious, and it is paying off.
Ancak sık ormanın içerisinden gözlenmekte... raptorların akrabaları tarafından.
But from within the dense forest, he is being watched... by relatives of the raptors.
Bunlar kuş olsalar da, uçan dinozorlar, etobur raptorlarla aynı ataları paylaşıyorlar.
These, though, are birds - flying dinosaurs that share the same ancestors as the carnivorous raptors.
Yonga benim peşimden koşsaydı, kocamı mızraklayıp dinozorlara yem yapardım.
If i got i had a shot at Chip i'll club my Eugene and leave him for the raptors.
Raptorlar bu gece iyi beslenecekler.
The raptors will feed well tonight.
Raptorlar mı?
Raptors?
Peki ya bir raptorun hayatı seni kahvaltıda yemeyi de içerseydi?
And what if a raptors life includes having you for breakfast?
- Raptorlar mı?
Raptors?
Raptorlar, sanırım.
Sounds like raptors.
Pişmiş, çiğ fark etmez. Raptorlar pek seçici değiller.
Baked raw raptors aren't fussy.
- Raptorlar ses çıkarırlar.
Raptors make noise.
- Eminim raptorlar dehşete kapılacaklardır.
I'm sure the raptors will be terrified.
Raptorlar ve maymun-adamlar onu öldüremedi bu kadar küçük bir şey tarafından alt edilmesi ne garip.
Raptors and ape-men couldn't kill him... how strange he should be taken by something so small.
- Genellikle Raptorlar.
- Raptors, mostly.
Raptorlar vahşi, zeki... ve sosyal açıdan gelişmişti.
Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated.
Yerkürenin geçirdiği ani değişimler... tükenmelerine yol açmış olmasaydı, bu gezegende... insanlar değil de Raptorlar egemen tür olabilirdi.
Were it not for the cataclysmic events which overtook them it's entirely possible that Raptors rather than humans would have become the dominant species on this planet.
Raptorlar hakkındaki teoriniz iyi hoş da, bu varsayım dayanaksız değil mi?
Your theory on Raptors is good, but isn't all this conjecture kind of moot?
Sekiz F22 uçağı aIarmda.
Eight F22 Raptors are on alert.
Şimdi Raptors'u yenmelisiniz yoksa işimiz bitti!
Now you have to beat the Raptors, or we're out!
Sezonun sonunda, büyük hikaye Knights ve Raptors çekişmesi.
At the end of the season, the big story is the showdown between the Knights and the Raptors.
Raptors'ın Knights'ı yeneceğine dair yüklü bir yatırım yapmak için bir spor bankeri arıyordum.
I'm looking for a sports broker to make a sizeable investment in the Raptors to beat the Knights.
Açılış atışı Raptors'a gitti.
ANNOUNCER : The opening tip goes to the Raptors.
Cambridge görünürlerde yok, işler Raptors'ların yolunda gidebilir.
With Cambridge nowhere in sight, things may be going the Raptors'way today.
Falsoları gayet kolay gibi gözüküyor.
Here come the Raptors. They make it look easy.
Raptors bu maçta oldukça hararetli.
The Raptors are red-hot in this one.
Raptors 21 sayıyla Knights'ın önünde.
The Raptors lead the Knights big by 21 points.
Eğer görmeseydim, inanmazdım ama Raptors'ın sadece bir sayı gerisindeler.
If I didn't see it, I wouldn't have believed it but they're just one point behind the Raptors.
Raptor'ların ünlü yıldızı Vince Carter'ın da başı tüm sezon boyunca sakatlıklar yüzünden ağrıdı ve bu yüzden takım arkadaşlarına yardımcı olamamış görünüyor...
Raptors'star Vince Carter has also been nagged by injuries all season long, and can do very little to help his teammates seems bound and determined...
Draidleri karıştırdık, Raptorlar burdan ve şuralardan kesiyorlar. Görmeden.
We jam their dradis, the Raptors cut through the hull here, here and here... without being seen.
Her bir yıldız sistemini araştırmak için Raptorlardan bir ekip kurun.
Put together a plan for Raptors to scout each star system.
3 yıldız sistemini taradıktan sonra Raptorlar bilgi verdi.
The Raptors have reported back after three star systems.
Jedi, Chewco Raptors.
Jedi, Chewco Raptors.
Bir düzine kadar aktif Andy `nn Raptors isimli şirketi tarafından hedge edilmişti.
And there were about a dozen assets that had been hedged with one of Andy's entities, the Raptors.
Bir düzine kadar aktif Andy'nin Raptors isimli. ... şirketi tarafından hedge edilmişti.
And there were about a dozen assets that had been hedged with one of Andy's entities, the Raptors.
2 Raptor'la gitmek niyetindeyim, biri sağlık ekibi için ve 5 alçak seviye yörünge taraması yapmayı planlıyorum.
I intend to take two Raptors... one with medical personnel, and make five low-level orbits of the planet.
- Raptorlar.
Raptors.
İşte Raptors.
ANNOUNCER :