Raynald tradutor Inglês
47 parallel translation
Raynald, henüz 4 yaşında değil.
Raynald, who is not quite 4.
Raynald benim gibi hassastır.
Raynald is sensitive like me.
Raynald, derhal buraya gel.
Raynald, come away from there at once.
Bu çok kibarca, Raynald, çok kibar bir düşünce.
Oh, that was kind, Raynald, a very kind thought.
Gel, Raynald.
Come, Raynald.
Teşekkür ederim, Raynald.
Thank you, Raynald.
Tamam mı, Raynald?
All right, Raynald?
Teşekkürler, Raynald.
Thank you, Raynald.
Kızlar tarih dersi görecek ve Raynald alfabesiyle köşeye çekilmiş burnunu çekiyor.
The girls have their history and Raynald is about to retire into a corner with his alphabet and his sniffles.
Onları Raynald davet etmedi.
Raynald didn't invite them, Papa.
Isabelle, Raynald'a dikkat eder misin?
Isabelle, take care of Raynald, will you?
Ama Raynald bu öğleden sonra dışarı çıkamaz.
Raynald can't go out this afternoon.
Yanlış anlamadıysam Raynald'ı götürmemi yasaklıyorsunuz Matmazel Deluzy?
Do I understand that you forbid me to take Raynald, Mademoiselle Deluzy?
Raynald konusunda aceleci davrandım.
If I spoke hastily it was out of concern for Raynald.
Hemen Raynald'ı giydir.
Dress Raynald at once.
Raynald'ı ben giydiririm madam.
I will dress Raynald, madame.
Raynald, buraya değil karşı tarafa otur.
Oh, no, Raynald, the other seat.
Raynald arabanın arkasına oturmanın kendisini hasta ettiğini söyledi.
Raynald tells me it makes him ill to ride backwards.
Raynald hakkında madamdan duyduklarımda nedir?
What is this I hear from madame about Raynald?
Hayır, Raynald.
No, Raynald.
Ayrıca Raynald çok güçIü bir ufaklık.
And Raynald is such a strong little fellow.
Bu acıtacak biliyorum, Raynald ama sadece bir kerecik.
This hurts, Raynald, I know, but just once more.
Bak, Raynald?
See, Raynald?
Eğer aynayı getirirseniz baktığında Raynald ne kadar büyüdüğünü görür.
If you would bring Raynald his mirror he could see for himself how grown-up he looks.
Raynald'ın küçük, cesur bir adam olmadığını söyleyemezsiniz.
You can't say Raynald isn't a brave little man.
Haddim değil ama burada Raynald'la kalsam daha iyi olur ve sizde kızları uzak bir akrabalarına gönderseniz?
It is not my place to suggest, but might it be better if I stayed here with Raynald and let someone else take the girls away?
Raynald'ın hastalığı için gerekli.
It may be the necessities of Raynald's illness.
Gördün mü, Raynald?
See, Raynald?
Raynald'la oynuyor.
He's playing with Raynald.
Raynald'ın hastalığı boyunca size yardımcı olamadım. Biraz gücendiyseniz hoşunuza gitmediyse...
Even during Raynald's illness, I couldn't help but feel some resentment some disapproval...
Raynald mucize eseri kurtuldu tabii sizin bilginiz ve inançla bakımınız sayesinde artık bu konu hakkında konuşmayalım.
Mademoiselle, since by some miracle Raynald has survived and according to your notions, you've tended him faithfully let us say no more about it.
Evet, Raynald.
Yes, Raynald.
Raynald harika görünüyor.
Raynald looks splendid.
Raynald hayatını size borçlu.
Raynald owes you his life.
Raynald'ı yatırdım ve her yerde sizi arıyordum.
I put Raynald to bed and looked everywhere for you.
Raynald'dan pek fazla büyük değildim, Loti burada bana elma kızartırdı.
You know, Loti roasted apples for me when I was no bigger than Raynald here.
Raynald'ın kocaman gözleri vardı.
Raynald, with his big eyes.
Isabelle, Louise, Berthe, Raynald.
Isabelle, Louise, Berthe, Raynald.
Bilmiyorum, Raynald.
I don't know, Raynald.
Ve Raynald, güller ve unutma beni *.
And Raynald, roses and forget-me-nots.
- Raynald.
- Raynald.
Raynald harika görünüyor, matmazel.
Raynald looks splendid, mademoiselle.
Teşekkürler Raynald.
Thanks Raynald.
Raynald.
Raynald.
Raynald'giydir.
Dress Raynald.