English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ R ] / Respects

Respects tradutor Inglês

2,018 parallel translation
Saygılarımı burada sunacağım.
I'll pay my respects here
Sonunda beni gerçekten seven ve bana saygı duyan babamı buldum.
So I can finally have a real dad who loves and respects me.
- Saygılarımı sunmak için.
To pay my respects.
Siz Henrietta ile gidip onlara saygılarımızı iletirsiniz.
If you and Henrietta want to go on and pay our respects to the Hayters.
Mary birçok bakımdan yeterince iyi huyludur.
Mary is good-natured enough in many respects.
Ve Bay Elliot fazlasıyla uygun bir adam ve birçok konuda onun için çok iyi şeyler düşünüyorum.
And Mr Elliot is an exceedingly agreeable man and, in many respects, I think very highly of him.
Onlara saygılarımı sunmak isterim.
I should like to pay my respects.
İlk taziyelerini sunan sen oldun.
You're the first to pay respects.
Kocana saygılarımı sunmak için geldim.
I am come to pay my respects to your husband.
- Maggie sana saygı duyuyor.
- Maggie respects you.
Bu insanlar saygılarını sunmaya geldiler.
These people have come to pay their respects.
- Ölülere saygımızı sunmak için.
- To pay our respects to the dead.
Takımlar birbirlerinin bayraklarına saygılarını sunuyorlar...
The teams pay their respects to their flags..
- Üstüme düşeni ödemeye geldim.
- I came to pay my respects.
Anneme son görevimi yerine getirmek için geldim.
I came to pay my last respects to mom.
Başsağlığı için mi buradasın?
You here to pay your respects?
Sana saygı duyuyor.
He respects you.
Naçizane saygılarımla genç bayan!
My humble respects, young lady.
Senin lafını dinler.
He respects you.
Ben sadece taziyelerimi sunmak, sizi ve Oliver'ı görmek istemiştim.
I just wanted to pay my respects and see how you and Oliver were doing.
Hepimiz sana liderimiz olarak saygı duyuyoruz.
Everyone still respects you as our leader.
Matt'e son borcumuzu ödeyeceğiz... - Mark.
- pay our respects to Matt...
Diğer herkes sana saygı duyuyor.
Everybody else respects you.
Elbette, sana saygı duyduğunu biliyorum.
Sure, I know he respects you
Saygılarını sunmak isteyecek o kadar çok insan var ki.
There are so many people who will want to pay their respects.
İnsanlar vedalaşmak için kiliseye geldi.
Many people have arrived to pay their respects.
Gidip bir dua edeyim
I'M GONNA GO PAY MY RESPECTS.
Eşim insanların sınırlarına saygılıdır.
My husband respects people's limits.
Ulusu Paşa nezaketli bir insan. Ayrıca sana karşı saygısı var.
Ulusu is a very nice person, and he respects you a lot.
Saygilarimizla!
Our respects!
Ona saygımı sunmalıyım.
I'll go back to pay my respects
Patronum, her ne kadar yaptığım şeyi destekliyor görünse de aslında ayık olmama ciddi ciddi içerliyor.
My boss, for all his bullshit encouragement, how he respects what I'm doing, the reality is he resents my sobriety.
Unutma ki gelecekteki eşin Portekiz Kralı seni seviyor ve sana saygı duyuyor.
Remember the king of portugal, your future husband, loves and respects you.
Evet hiç bir erkek kolay zafere saygı göstermiyor..
Yeah, no guy respects an easy conquest.
Biz taziyelerimizi isimsiz sunmak istiyoruz.
We'd prefer to pay our respects anonymously.
Saygılarımla, hanımefendi.
My respects, ma'am.
Mahalleden eski değerleri anlayan ve saygı gösteren bir çocuk görmek güzel.
It's nice to see a kid from the neighborhood who understands and respects the old codes and values.
Sana borcumu ödemeye geldim.
I came to pay my respects.
Saygı duyuyor.
She respects it.
Çünkü buradakiler iyi fikirlere saygı gösterirler.
Because this is a group that respects good ideas.
Çoğu insan rozete saygı duyar ama istisnasız herkes, silaha saygılıdır.
Most people respect the badge. Everybody respects the gun.
Çoğu insan rozete saygı duyar ama istisnasız herkes, silaha saygılıdır.
Most people respect the badge. Everybody respects the gun. "
O yüzden buraya gelerek sana olan saygımızı göstermek istedik.
We thought it was important that we also show our respects. By coming to...
Hank, o sana saygı gösteriyor.
Hank, he respects you.
Yani buna göre Boubacar bizim yanımızda bir şey yiyorsa bize saygı duymuyor diyebiliriz.
So if Boubacar eats in front of us he doesn't respects us
Madam Ferida'ya saygılarımı iletiniz.
My respects to Madame Ferida.
Bazı metafizik hususlara göre, evet.
In certain metaphysical respects, yes.
Saygı göstermek için geldiğini görüyorum Layla.
I see you've come to pay your respects, Layla.
Harikaydı. Haydi Michael gidelim. Beşinci.
There is no problem in having trade that respects human rights.
Saygımı göstermeye geldim sadece.
- I just came here to pay my respects because I
Güce saygı duyar.
He respects strength.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]