English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ R ] / Restart

Restart tradutor Inglês

436 parallel translation
Lsa, filmi durdur ve baştan başlat.
lsa, stop the film and restart it from the beginning
Yeniden başlayalım.
Let's restart.
Sönerse tekrar yakmak bir ölüm!
It's hell to restart if it goes out.
Hiç olmazsa bir kere yeniden başlamak istemiyorum.
Once and for all, I don't want to restart anything.
Motorlar acil olarak yeniden çalıştırılacak.
Cycling station, report. This will be an emergency restart of engines.
- Tekrardan denemeyi düşünmedi mi?
- Didn't he restart it from scatch?
- Tekrar başlatma işlemini başlatın.
- Engage restart cycle. - I can't.
- Gemi normal çalışıyor. Tekrar başlatma süreci başladı.
The ship is functioning normally again, sir, and the restart cycle is in operation.
Hemen gidip durumu Bayan Reardon'a bildirmiş. Bayan Reardon, hemşire Rivers'a serumu bağlaması talimatını vermiş.
She reported this to Mrs. Reardon... who then assigned Nurse Rivers to restart the IV.
İşleri yoluna koymak yine askerlere düşmüştü.
The army was necessary to restart the production.
Ne kadar kötü durumda olduğunu bilmiyorum tekrar çalıştıracağım.
I haven't a clue how bad it is, but I'm going to try a restart.
Ben genellikle suyu çok sıcak seviye ayarlıyorum. İlk önce yeniden başlatmazsa programı değiştirmez zaten.
Now, I usually leave the water level at extra-high reset... because you can't move it from one level to another anyway without going to the restart first.
O zaman yeniden başlata basacaksın.
And then you have the restart here.
Aslında partide sana elektrik şoku verdiler... ilk yardım ekibi gelmeden, kalbine şok verip onu tekrar çalıştırmak için.
In fact, at the party, they had to do CPR on you before the paramedics arrived to give your heart a shock and restart it.
Pompalar etkinleştirildi.
Pump restart is good.
- 30 saniye içinde yeniden başlatabilir.
- In 30 seconds he can restart.
Yeniden başlatma, ona girişten kurtulacak itiş gücünü vermeyecektir.
A restart will not give enough thrust to escape impact.
Hız 0.2.0'a varınca, motoru yeniden başlatmanı istiyorum.
When it hits point 020, I want you to restart the engine.
Motoru şimdi yeniden başlat!
Restart the engine now!
Tam bir yeniden başlatma.
Full restart.
- Elle yeniden başlatma işlemi.
- Manual restart sequence.
- Yeniden başlatma başarılı.
- Restart successful.
Yeniden başlatma işlemine başlamaya hazırız.
We are ready to commence restart sequences.
Yeniden başlatmaya güç gerekiyor.
I got to get power for a restart.
Yeniden başladı!
We got restart!
Motorları 10 dakika içerisinde yeniden çalıştırabiliriz Komutan.
We can restart the engines in ten minutes.
Bilgisayar, tüm kalkan dinamo tali sistemlerini baştan başlat.
Computer, restart all shield generator subsystems.
Pekâlâ, bak. sadece ışık için, bana ateşi verir misin.
All right, look. Just let me light this, and I'll restart their fires! I told you.
Operatöre teleferiği tekrar çalıştırmasını söyle.
Tell the operator to restart the tram.
Sistemi kapatıp tekrar açacağız.
We've got to reset and restart.
Programı kapatamıyoruz, ama resetleyebiliyoruz.
We can't shut down the program, but we can restart it.
Bilgisayar, kendini tamamen kapat ve 10 saniye sonra baştan başlat.
Computer, initiate complete shutdown, restart in 10 seconds.
Bilgisayar, kaydı 5, 9, 1, 6 zamanından yeniden oynat.
Computer, restart recording at time index 5-9-1-6.
Sorunu çözmenin tek yolu bütün şebekeyi kapatıp, tüm işletim sistemlerini temizleyip şebekeleri yeniden başlatmak.
The only way to correct the problem is to shut down the entire grid, purge all the operating systems and restart the relays.
Ondan sonra yapmamız gereken tek şey,... yeniden çalıştırma sistemini bozup oradan çıkmaktı.
After that, all we had to do was sabotage the restart sequencers and get out.
- Simulasyon yeniden başlasın.
- We're gonna restart the simulation.
Bilgisayar, simülasyonu kaldığı yerden tekrar başlat...
Computer, restart simulation at time index...
Geri sayımı başlat.
Restart the countdown.
Evet, mümkünse motorları yeniden çalıştıralım.
Yeah, now restart the engines if you please.
Kalbini çalıştırmaya çalıştıklarını söylediler.
They said they were just trying to restart his heart.
Restart atana kadar içeceğim!
Count me in. I'm going to drink till I reboot.
İşsizlik maaşını bir ay öteliyorum. Ve seni bir sürü anlamsız kursa gönderiyorum. Buraya geri döndüğünde, işsizlik maaşını bir daha öteleyeceğim.
I'm extending your restart by a month, and then I'm sending you on a whole series of meaningless courses, and then you'll come back here, and I'm going to re-restart you.
Kodları çözmeye kalkarsak, patlama geri sayımını başlatacaktır.
The second we try to decrypt them, he'll restart the detonation sequence.
Eğer hatalıysan, ve umarım bu defalığına öylesindir, SGC'yi Nellis'teki 2. geçitle tekrar kurarız. Zamanla...
If you're wrong, and for once I hope you are,..... we can restart the SGC with the second Stargate at Nellis.
- Tekrar çalıştırmayı deneyeceğim.
- I will attempt to restart.
Yeniden başlama tuşuma bas...
Press my restart button....
Bağımsız Devletleri yeniden kurmak için tabii ki.
Restart the Commonwealth, of course.
Cumhuriyete tekrar başlamak için ben gerçekten nitelikli değilim.
I'm not really qualified to restart the Commonwealth.
Serbest bıraktığında tekrar çalışabilir.
It may restart once I've released him.
Pekâlâ.
List all command - level passwords... replace all entries with new passwords, then restart system. All right.
Herkes acil iniş için hazır olsun.
- Restart the plane. - I can't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]