Rhoda tradutor Inglês
260 parallel translation
Ne var ki, Rhoda artık bir bebek değil.
Only Rhoda isn't a baby any more.
Anita'yla ben de Rhoda'yı üniversiteye göndermeyi planladığımıza göre şu anda önerebileceğim tek şey işlerimizi yoluna koyana kadar, içimizden biriyle kalmanız olacaktır.
And in as much as Anita and I are planning to send Rhoda to college, now, the only thing I can suggest is that you come to live with one of us until we get ourselves straightened out.
Anne, Rhoda'nın odasında fazladan bir yatak var, seninle kalmaktan mutluluk duyacaktır.
Mother, there's an extra bed in Rhoda's room, and she'd love to have you.
Anne, Rhoda bu akşam sinemaya gitmeyi kafasına koymuş.
Mother C, Rhoda's set on going to the pictures tonight.
Rhoda'ya söyler misin?
Will you tell Rhoda?
Rhoda da dışarı çıkıyor.
Rhoda's going out too.
Umarım bu gece çıktığın çocuk seni daha erken getirir Rhoda.
I hope the boy you're going out with tonight will get you home earlier, Rhoda.
Yakında tekrar odana kavuşacaksın, Rhoda.
You'll soon have your room to yourself again, Rhoda.
Rhoda.
Oh, Rhoda.
Rhoda'yı iyi tanırım.
I know Rhoda so well.
Rhoda için aramış.
She called about Rhoda.
Rhoda'nın size her zaman dürüst davranmadığını.
Well, that Rhoda isn't always just absolutely honest.
- Rhoda'ya söz vermiştim.
- Well, I promised Rhoda.
Rhoda'ya söz mü verdin?
You promised Rhoda?
- Rhoda söz vermişti bir daha asla...
- Rhoda promised that she'd never...
- Rhoda'nın ne söylediği konu dışı.
- What Rhoda promised is beside the point.
Hangi hakla Rhoda'nın yaptıklarını benden gizlersin?
What right have you to keep Rhoda's actions a secret from me?
Neden sence Rhoda artık arkadaşlarını eve davet etmiyor?
Why do you suppose Rhoda stopped inviting her friends here to the house?
Rhoda'nın arkadaşları onlar ama hep sen konuşuyorsun!
They were her friends, and you did all the talking!
Rhoda'nın yaptıklarını benden gizlerken yanlış yaptığının farkında olmalıydın.
You must have known you were doing something wrong when you deliberately concealed Rhoda's actions from me.
Rhoda için endişeleniyorsun bu yüzden dargınlık yaşanmayacak.
You're worried about Rhoda, so there won't be any hard feelings.
Ama Bayan Claire, Rhoda'nın ismini dosyadan sileceğine söz verdi.
But Mrs Claire promised to keep Rhoda's name out of the case.
Ve o buradayken Rhoda, haklı olarak, arkadaşlarını getirmeyi reddediyor.
And Rhoda positively refuses to bring her friends home while she's here.
Bugün başımıza gelenlere bir bak, Eğer Rhoda eskisi gibi arkadaşlarıyla evde eğlenebilseydi, bunların hiçbiri olmayacaktı.
Take this business today, it never would have happened if Rhoda had been able to entertain her friends at home as she used to.
Eskiden Rhoda'nın bütün erkek arkadaşlarını ve olan biteni bilirdim, ama şimdi...
I used to know all of Rhoda's men friends and what was going on, but now...
Rhoda evi arkadaşlarıyla doldururdu.
Rhoda used to have the house full of her friends.
Anneni sokağa atamayız, fakat Rhoda'yı öyle zor...
We can't turn your mother out into the streets, and yet she's driving Rhoda...
Rhoda.
Rhoda.
Biz burada kalalım, Rhoda, tatlım. Annenle baban rahat vedalaşsın.
Rhoda, dear, let's stay here... so Mommy and Daddy can say goodbye by themselves.
Rhoda!
Rhoda!
- Rhoda.
- Rhoda.
Nasıl yapıyor bilmiyorum ama Rhoda üstünü asla kirletmez.
Rhoda never gets anything dirty... although how she manages it, I don't know.
Rhoda, beş dakika içinde çıkacağız.
Rhoda, we'll be leaving in a few minutes.
Rhoda'nın aklına geldi.
It was Rhoda's idea entirely.
- Rhoda'nın ayakkabılarını batırdın.
- Look at Rhoda's shoes.
- Rhoda, senin...
- Rhoda, I want you...
Rhoda ise çok akıllı.
Yeah, that Rhoda's a real smart one.
- Günaydın, Rhoda.
- Good morning, Rhoda.
Rhoda hakkında konuşacaktım.
Now, about Rhoda, naturally...
Rhoda biraz...
Rhoda's been...
- Rhoda değildir.
- It was not Rhoda.
Rhoda çok dikkatli bir çocuktur.
Rhoda is too self-reliant a child.
- Rhoda olamaz.
- It was certainly not Rhoda.
Rhoda sekiz yaşında.
Rhoda is eight.
Bu artık ikinizin arasında.
This is between you and Rhoda now.
Rhoda, onu gördün mü?
Rhoda, did you see him?
Rhoda çok iyi görünüyorsun, tatlım ama yaşadıkların çok korkunç şeylerdi.
Now, Rhoda... you're behaving very well, dear... but still, it's a terrible thing to see and remember.
- Elbette, Rhoda.
- Of course, Rhoda.
Ben Rhoda'yla konuşurken hatırlayamadığı bir kaç ayrıntıyı size söylemiş olabilir.
It occurred to me that Rhoda might have told you a detail or two... that she hadn't remembered when she talked with me.
- O sabah defalarca madalyasını almak için Claude'u kovarlarken onu durdurmak zorunda kalmıştım.
- Several times during the morning... Rhoda had to be stopped from following Claude around... and trying to take the medal away from him.
Onu canlı gören...
When you say that Rhoda might have been the last one...