English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ R ] / Rica ediyorum

Rica ediyorum tradutor Inglês

2,881 parallel translation
Bayan Simpson kızınızı okulun spor salonundaki Doritos Nutrition Fuarına götürmek için izininizi rica ediyorum.
Mrs. Simpson, I'd like your permission to take your daughter to the Doritos Nutrition Fair at the school gym.
St. Anthony, bulmanı rica ediyorum.
Please, St. Anthony, look around.
Rachel'la biraz konuşmama izin verir misiniz, çok rica ediyorum?
Can I just get a minute? I just need a moment with Rachel, pretty please?
Bu nedenle, size bunun hakkında çok iyi düşünmenizi rica ediyorum.
So, I'm asking you to think very hard about this.
Buna başlamadan önce bu gece çatal bıçak aşıran birisi varsa teslim etmesini rica ediyorum.
Before we get started, I would ask anyone who has stolen cutlery tonight to please surrender it.
Rica ediyorum. Eşyalarımı alabilir miyim?
Okay, and I ask nicely- - Can I have my things, please?
Ben rica ediyorum, misafirin olarak, biraz daha dikkatli gidebilirsin.
Can I ask you as your guest to drive a bit more carefully?
Dani'nin başına bir şey geldi ve bu mesajı alır almaz aramanızı rica ediyorum.
Um... something has happened to Dani, and I need you to call me as soon as you get this.
Gitmenizi rica ediyorum.
Sir, you're making a scene. I'm going to have to - ask you to leave.
Zırhli birliklerin kumandasını bana vermenizi rica ediyorum.
I ask you to give me command of armored forces.
Herkesin ofisime gelmesini rica ediyorum.
I'd like everyone to follow me into my office, please.
O yüzden senden rica ediyorum. Lütfen, onurlu bir şekilde ölmesine izin ver.
So I am asking you please just let him die with some dignity.
Şimdi bakandan bir kaç kelime söylemesini rica ediyorum.
Now I would request the minister to say a few words.
Geçerli prosedürü ehemmiyetle yerine getirmenizi rica ediyorum.
I ask you to follow the procedure whole heatedly.
Rica ediyorum.
Please?
- Hayır. - Oturmanızı rica ediyorum.
I need to ask you to sit.
Eğer bayrağı yeniden ele geçirmek istiyorsan, gemi azıya al ve saldır! Rica ediyorum. Haydi, ama çabuk ol!
If you want back in the ring to get stuck some more... put your tights on and go right ahead!
Ama, Şef Johnson, birlikte çalışmanızı ve bilgi paylaşmanızı rica ediyorum.
But I want you, Chief Johnson, to work together and to share information.
Bir kadın, bir anne olarak korkunuzu anlıyorum ve bu Makaslı Sapık'ın mağduru olduğunu düşünen veya bu kimliğe uyan birini tanıyan herkesin 911'i aramasını rica ediyorum.
As a woman, parent, I understand your fears, and I appeal to anyone who may have been a victim of the Shear Stalker or who may have any information regarding his identity, to please call 911.
Rica ediyorum.
Out of respect for your age and the place you hold in my heart, I'm not telling you. I'm asking you.
Rica ediyorum bak, lütfen beni zorlama.
I'm really, I'm just asking you, please d-don't push me.
Ama çok rica ediyorum, dışarı çıkma.
But please don't go out.
Senden rica ediyorum, bir kanun adamından diğerine yapılan bir rica.
I'm asking you, from one law-enforcement official to another.
Sizden tam hareketsiz durmanızı rica ediyorum. - Walter.
I need you to try and stay perfectly still.
Harika, şimdi gönüllümüzden bir eşya vermesini rica ediyorum.
Great, now from our volunteer, could I get an object?
Bayan Crozier'i, davayı sürekli jüriye özetleme konusunda uyarmanızı rica ediyorum.
And I wish you would admonish Ms. Crozier for constantly summarizing her case to the jury.
Kısa süreliğine izninizi rica ediyorum.
Would you excuse me just for a brief moment?
Gururunuzdan dolayı bunu geri çevirmemenizi rica ediyorum.
I would ask you not to reject this out of pride.
Şimdi, senden tekrar nazikçe rica ediyorum.
Now, I'm asking you again nicely. Put away the knife, fucking please!
Madam, lütfen, çok rica ediyorum
Madam, please, I insist
Cristina rica ediyorum...
Cristina, I am asking- -
Böyle bir şey olursa diye onların yerlerini almaya hazır ve istekli yeni yeteneklerin olduğundan emin olmamız gerek. O yüzden şefin olarak senden akıllarını başlarından almanı rica ediyorum.
Now if that happens, we need to be sure that we have some fresh talent ready and willing to take their place, so I am asking you, as chief, please woo their socks off.
Değerli misafirlerimiz şöyle güçlü bir alkış rica ediyorum!
Dear guests, now a big applause for the groom!
Bu yüzden rica ediyorum lütfen yardım edeyim.
So I'm asking you, please, please let me help you with this one.
Gregg, senden rica ediyorum, bırak şu konuyu.
Gregg, I'm asking you, drop it.
Birleşik devletlerin yüksek konseyinde ki saygı değer üyeleri kararınızı yeniden düşünmenizi rica ediyorum!
Esteemed gentlemen supreme court, States I implore you to rethink your decision!
Seni seviyorum ve rica ediyorum.
I love you but please.
Güzelce rica ediyorum.
Please slow down.
Senden emri vermeni rica ediyorum.
I am asking you to give the order.
Hemen geri koymanızı rica ediyorum.
I'm asking you to put it down right now.
Gloria, tekrar rica ediyorum. - Lütfen metine bağlı kal.
Gloria, I'm gonna have to ask you again to please stick to your script.
Sonunda sana zarar verecekler senden artık çelik yelek giymeni ve zırhlı araçla seyahat etmeni rica ediyorum..
"They'll hurt you in the end. " I'm asking you to start wearing a bulletproof vest " and to drive in the armored car.
Gotham halkından işlediğim suçları bir gecede affetmesini beklemiyorum. Yalnızca bana ikinci bir şans vermelerini rica ediyorum.
I don't expect the people of Gotham City to forgive my crimes overnight I only ask that they give me a second chance.
Alec, rica ediyorum.
Alec, please.
Bu yüzden senden rica ediyorum, sana yalvarıyorum bunu benim için yap.
So, I'm asking you, I'm begging you, do this for me.
- Rica mı ediyorum gibi geldi, ahmak?
- Did it look like I was asking, numbnuts?
O yüzden sizden rica ediyorum, lütfen bizden bunu almayın,
So I'm asking, please :
Senden rica ediyorum.
I believe everybody deserves one secret, and...
Rica ediyorum.
Oh, please.
Ama rica ediyorum Mike.
No, I--I know it's not your day, um, but, you know, please, Mike.
Lütfen, rica ediyorum.
Respectfully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]