Rite tradutor Inglês
773 parallel translation
Ve bu yüzden kendini yapay olarak geliştirme ritüelleri gerçekleştirdi. Bilginin Meyvesi ile kutsanmış yeni yaşam formları oluşturabilmek için eski türleri feda etti.
So they brought the rite of artificial evolution unto themselves. so that new beings blessed with the Fruit of Life may be created.
Fransız doktorlar Bourneville ve Teinturier bana cadı ayiniyle ilgili resimleri verdiler. Bunlar binlerce kadının katılımlarını açıkladıkları gizli şeytani bir törenin resimleriydi.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation.
Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında...
When Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring...
Tekrarlıyorum, Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında kendi sözleriyle amacı,'ilkel yaşamı ifade etmekti.'
I repeat, when Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring, his purpose was, in his own words, to "express primitive life."
Wallace Flow-Rite kalemcilik adına yapıldı.
It's for the Wallace Flow-Rite pen.
"... kendisine bildirin. "
" here and at once the rite of holy matrimony.
Kan kardeşi olduğumuz mağara. Ve hayal kurduğumuz.
The place of our blood rite... and much dreaming.
"Sen Jordan Benedict" burada bulunan Juana Villalobos'u "kilisemizin adetleri uyarınca, resmi eşin olarak kabul ediyor musun?"
"Jordan Benedict, wilt thou take... " Juana Villalobos here present... "for your lawful wife, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
"Sen Juana Villalobos" burada bulunan Jordan Benedict'i "kilisemizin adetleri uyarınca, resmi eşin olarak kabul ediyor musun?"
"Juana Villalobos, wilt thou take... " Jordan Benedict here present... "for your lawful husband, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
Biliyorsunuz, bütün Meksikalılar çok dindar insanlardır, ve bir Meksikalı için ölen bir kişiye cenaze töreni yapmamak, düşünülemez.
You see, all Mexicans are very religious people, and for any Mexican to deny the final rite to a departed soul, it's unthinkable.
İğrenç bir kurban ayini düzenlenmiş.
Some revolting sacrificial rite has been performed.
Rha-Gon şöleni, Sabâ topraklarında... her yıl kutlanan kutsal bir törendir.
The Feast of Rha-Gon is the most sacred rite celebrated each year in the land of Sheba.
Ona kendi dininin kutsal ayinlerini yapması için izin verdim
I have given her permission to hold the sacred rite of her own religion.
Yöntem, ayrıntılarına girmeye hakkım olmayan bir törenin bir kısmını biçimlendiriyor.
No. The rite forms part of a ceremony I have no right to enlarge upon.
Harakiri töreni zamanla değişime uğradı.
The rite of harakiri has changed over time.
Nestor, Irma'yı, kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin..... olarak kabul ediyor musun?
Nestor, wilt thou take Irma here present for thy lawful wife according to the rite of our holy mother, the Church?
lrma, Nestor'ı kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin..... olarak kabul ediyor musun?
Irma, wilt thou take Nestor here present for thy lawful husband according to the rite of our holy mother?
Artık geriye sadece bir ayin kaldı sonra da Şeytan'la evlenmiş olacağım.
And now there's only 1 more rite to perform... and I will be wed to Satan.
Sen Domenico Suriana, Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Filomena Marturano'yu karın olarak kabul ediyor musun?
Do you want, Domenico Soriano, to take as your bride... Filumena Marturano... According to the rite of the Holy Roman Church?
Ve sen Filomena Marturano Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Domenico Suriano'yu, kocan olarak kabul ediyor musun?
And do you, Filumena Marturano, want to take as legitimate husband... Domenico Soriano... According to the rite of the Holy Roman Church?
Bu Mısırlıların yaşamdan ölüme geçişi kutlamak için yaptıkları çok eski bir ayin.
An ancient Egyptian rite of passage between life and death.
Evet, bu doğru, evet!
Yes, that's rite, yes!
Evli değilsin, değil mi?
Sorry. You are not married rite?
Bir kabile töreni olabilir, kabile olduklarını düşünürsek. Hayır.
It could be a simple tribal rite, assuming a tribal culture.
- Hayat bir geçiş ayinidir.
Life is but a rite of passage.
Aşkın onurlu bir aşksa. evlenmekse amacın. bana yarın bildir.
If that thy bent of love be honourable, thy purpose marriage, send me word tomorrow where and what time thou wilt perform the rite.
O an insanlık dışı ayinler yapıp birbirimizin kanını içmeye başladık.
That's when we began the inhuman rite of drinking each others'blood.
Şu harika ayine bakın.
Look at that wonderful rite.
Çeviren TOXIC
( Latin rite )
...
( Latin rite )
Bu ayini, bakirenin kanının bize... mezarlarımızın sınırlarının ötesinde bir hayat bahşetmesi için yapalım.
We shall perform this rite... that the blood of the virgin may grant us a life beyond the bounds of the grave.
O çift kartal yüzüğü, İskoçya geleneği, 32 derece.
That's a double eagle ring, Scottish rite, 3 2 degrees.
Bu eski bir kabile inanışı.
This is old tribal rite.
Bilirsiniz, tango bir ayindir.
You know, the tango is a rite.
'Ayin'ne demek biliyor musunuz?
Do you understand "rite"?
Ona canavar dedikçe... dayanman için seni zorladığı korkunç ayini belleğinden sildin.
When you called him a monster... you erased from your memory the horrible rite he forced you to endure.
Ayinin orijinalinde, adamın kendisi yakılırdı.
In the original rite, the man himself was burned.
Şeytan ayini yapıldıktan sonra böyle bir güce gerek kalmayacak.
Well, once the rite of the devil has been performed there will be no more need for such power.
Ayine riayet edin.
Observe the rite.
Ayin hem bir tören, hem de bir gösteridir.
Mass is both a rite and a spectacle,
Ve sen Angela La Barbera kendi isteğinle meşru kocalığa Ignazio La Brocca yı Kutsal Roman kilisesinin önünde kabul ediyormusun.
And you, Angela La Barbera, do you take for your lawfully wedded husband Ignazio La Brocca, according to the rite of the Roman Catholic Church?
Saat tam üçte kasaba binası önünde tekrar biraraya geleceğiz... ve sonra köyün içini ve kırsal alanı geçerek, ayinimiz için kutsal olan yoldan geçerek... kayalıkların altındaki kumsala gideceğiz.
We shall all reassemble outside the town hall at 3 : 00 sharp... and then process through the village and the countryside, down to the beach below the stones, by the route which has become sacred to our rite.
Çift kartallı bu yüzük, İskoç ritüelinde, 32. dereceyi gösterir.
That's a double eagle ring, Scottish rite, 3 2 degrees.
Tören başlasın.
Let the rite begin
Aslında dinsel bir tören bu.
It's a r-r-religious r-r-rite... r-r-really.
Sun Chien, sen cenaze törenini hazırla
Sun Chien, you'll conduct the funeral rite
Herkes gibi çağrısına katılacağım bende doğuştan hakkım olan şeyi O'na kaptırır mıyım?
To think I will give him my birth-rite...
Ayin mi bu?
Is this a rite?
bu cinsel bir tören ya da... bu ilkellerin bakireliğe gösterdiği yüksek saygı olmalı sanırım.
Must have something to do with some obscure sexual rite or... with some profound respect these primitives have for virginity.
- Yes. -... âyin usulüne göre... - Yes.
- Yes. -... according to the rite of according to the rite of the Roman Catholic Church?
... sadık kalacağıma ant içerim.
- to the universal Freemasonry... of the ancient and approved Scottish rite... of the ancient and approved Scottish rite...