Roadshow tradutor Inglês
51 parallel translation
- Ama bu senin için tehlikeli olmaz mı?
- the Antiques Roadshow or something. - Yeah. Well, you don't know, do you?
Dizilerde rol almayı düşünebilirim. Hatta gezginci programlarında veya müzikallerde bile.
I'd consider doing a soap opera or even a roadshow, a musical of some sort.
- Tüm o Antika tanıtımları işe yaramış
All that Antique Roadshow really paid off.
- Antika Roadshow.
- Antiques Roadshow.
Ve Antika Roadshow maratonuyla tekrar birlikte olacağız.
And we'll be right back as the Antiques Roadshow marathon continues.
- Antika Roadshow'una.
- Antiques Roadshow.
Yanıma alıp antika pazarına götürdüm.
I might take it down - the Antiques Roadshow or something. - Yeah.
Bazen "Antiques Roadshow" izlerken birinin kolunu gıdıklamasını istemezsin.
Sometimes, when you're watching Antiques Roadshow, you just don't want somebody tickling your arm.
Antika Roadshow programını kaçırıyoruz.
We're missing Antiques Roadshow.
- Antiques Roadshow.
Antiques Roadshow.
- Evet. Eski tarz bir ameliyat ile bir organları çalınıyor.
A little Antiques Roadshow surgery, some, uh, organ theft.
Antika gösterini benimle de paylaşır mısın?
Spare me the antiques roadshow.
Televizyonda the Antiques Roadshow dışında hiçbir şey yok. Bu yüzden bir koşu yukarı çıkıyoruz, seks yapıyoruz sonra da hemen aşağıya inip yaşlı adamın guguklu saati için ne kadar aldığını öğreniyoruz.
There's nothing on telly except... the Antiques Roadshow, so you and I nip upstairs, have some sexy intercourse, then nip back downstairs just in time to find out what the old fella got for his cuckoo clock.
Pekala burası Suç Araştırma Departmanı, Radyo Bir'in lanet olası yol saati değil!
Right, this is CID, not the Radio One bloody roadshow!
Dostum, Antiques Roadshow'un bayağı izleyicisi vardı.
Mate, Antiques Roadshow has a big audience
Ya şu iki saatlik "Antikacılar Yollarda" programı?
Bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl! And what about this two-hour "antiques roadshow"?
Hoş. Antikaları tanıtma gezisindeyim sanki.
It's like Antiques Roadshow in here.
Bekarlar, sevgililer, yaşlılar falan olur. Şehir genelinde bahçe satışı yapabiliriz. Biraz açık artırma, biraz da Antiques Roadshow * yapabiliriz.
We could have singles, um, date night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road Show.
- "Antik Tiyatro" kung pao tavuğu...
"Antiques Roadshow," kung pao chicken...
Bak eğer senin için uygun değilse, başbaşa kalıp " Antik Tiyatrolar'ı izleyebiliriz birlikte...
Look, if it all gets to be too much for you, we can just go off by ourselves and watch "Antiques Roadshow"... no, no, no.
Daha da iyisi "Yol Kenarı Obje Tanıtımı".
or better yet, "Artifact Roadshow."
Televizyonda yaşlı turlarını izlemek zorunda kalmadı.
Never have to watch the Antiques Roadshow.
Antika Tanıtım Turu sunucusu falan mı oldun başıma?
What are you, the host of Antiques Roadshow? No.
Eğer genç izleyicilerden biriyseniz veya Antiques Roadshow izlediyseniz fakat kumandayı bulamıyorsanız size hızlı bir tarih dersi vereyim.
If you're one of our younger viewers or were hoping to watch the Antiques Roadshow but you can't find the remote, let me give you a quick history lesson.
TV rehberine bir göz attım da "Obje Tanıtımı" diye bir program görmedim.
Now, I checked my TV Times. I couldn't find anything called The Artifact Roadshow.
Bu, Antik Tanıtım Gezisi gibi, burada yaptığımız... Antik Tanıtım Gezilerinde gördüğünüz şeyler hariç, bunu yapabilir.
This is very like the Antiques Roadshow, what we are doing here except nothing you've ever seen on the Antiques Roadshow, can do this
Antika turnesi bu hafta sonu geliyor.
Well, the antiques roadshow is coming this weekend.
Turnedeki bilge adamın söylediği de buydu,
That's what the scholar at the roadshow said,
- Antiques Roadshow.
- Antiques Roadshow.
Antiques Roadshow!
Antiques Roadshow!
Antiques Roadshow mu izliyorsun?
You watch Antiques Roadshow?
Antikleri anlatan programlar izliyorum da.
I watch a lot of antiques roadshow.
Bu Antiques Roadshow programı değil.
It's not Antiques Roadshow.
'Antika Tanıtım Turu'nda tam olarak böyle bir şey görmüştüm.
I saw something exactly like this on Antiques Roadshow.
O halde bu antikaya atlayıp yola çıkalım.
Well, then let's get this antique on the roadshow.
Bekle!
The only thing on is Antiques Roadshow.
Bir gün o Antique Roadshow programında minik bir servete bedel olacak.
It'll be worth a small fortune someday on that Antique Roadshow program.
Ben Warwick, Yıldız Oyuncular Eğlence Turnesi için buradayım.
I'm Warwick, I'm here with the All Star Funtime Roadshow.
Şimdi, bayanlar ve baylar Yıldız Oyuncular Eğlence Turnesi için bir alkış!
Yeah. So now, please, ladies and gentlemen, give it up for the All Star Funtime Roadshow!
Ve Antik Eşyalar programını izlemeyenler için...
And for those that don't watch Antique Roadshow...
Antika Tanıtım Gezisi programının melodisini mırıldanıyorsun.
That's the theme song to "The Antiques Roadshow."
Hesapları kapatıp, tanıtım gezisine hazırlanıyorsun ve Goldman Sachs ile beraber konferans salonunda kamp yapıyorsun.
You're cutting the books, you're lining up a roadshow, and you got Goldman Sachs camped out in the conference room.
Ama kimse bununla yüzleşmek veya uğraşmak istemiyor. Bu yüzden Milletler Topluluğu turnesine çıkarıyorlar bizi.
But nobody wants to face it or deal with it, so... they send us out on the Commonwealth roadshow.
Antika yol gösterisi!
Antiques Roadshow!
Siri, Antika Gezisi programını kaydet.
Hey, Siri, record "Antiques Roadshow."
WAYNE PRATT ANTİKA Antiques Roadshow'un değer biçeni olarak o parşömenin gerçek değerinin farkında.
As an appraiser for the Antiques Roadshow, he's well aware of its real value.
Bana bak, Çılgın Antikacı. Sen alacağını aldın ama Raphael beni hala öldürmek istiyor ve Camille de burada değil.
Listen, Antiques Roadshow, you got all your stuff back, but Raphael still wants to kill me, and Camille is nowhere to be found.
"Dere Tepe Antika", ABD'de en çok izlenen televizyon programlarından biri.
The "Antiques Roadshow..."
Antika belgesellerini izliyorum.
Antiques roadshow.
Antika Yolculuğu.
Antiques Roadshow.
Ne yani?
I'm supposed to tell them that I'm working for the world's most dangerous Antiques Roadshow? What?