Rockies tradutor Inglês
146 parallel translation
- Kayalık Dağlar'da avlandınız mı hiç?
- Did you ever fish the Rockies?
Batının en büyük mezarlığı.
The biggest graveyard west of the Rockies.
İki ayakkabıcı Alaska'da, sınırın güneyinde... ya da Rocky dağlarının batısında altın aramaya kalkmış.
Two shoe clerks reading about prospecting for gold... in the Land of the Midnight Sun, south of the border or west of the Rockies.
Daniel Boone'un Kayalık Dağları'nı 84 yaşındayken aştığını biliyor muydunuz?
Did you know Daniel Boone was 84 years old when he crossed the Rockies?
Bizi Kayalik Daglardan öteye Pasifik Okyanusu'na atana kadar durmazlar.
They won't stop till they've pushed us over the Rockies and into the Pacific Ocean.
# Kayaların karşısında yollar var
There are tracks across the Rockies
Kayalık dağlarının doğusuna hiç gitmedin, bahse girerim, ya da sınırın güneyine.
You've never been east of the Rockies, I'll bet, or south of the border.
Batıda ise, ovaları geçip Rocky Dağları'nı aşacak olan Birlik Pasifik.
forging westward across the plains with the Rockies still to come.
Express'ten ve Rockies'in batısındaki her gazeteden kovulduktan sonra, eh hâliyle.
After he was fired off the Express and every other newspaper west of the Rockies.
Ve Rocky Dağları, tepeleri kar, etekleri orman kaplı ve göller ve...
And the Rockies, they're snowcapped, and the slopes are forested and there are lots of lakes and...
- Ayıldığım zaman da Rockies dağlarının yolunu tutacağım.
And if I ever sober up again, I'm headin'for the Rockies.
- Buraların en iyisiyim.
- Best this side of the Rockies.
- Rockies ile başlıyorum.
- Starting with the Rockies.
... aynı soğuk dalganın getirdiği kar sebebiyle, dağlar erkenden tuttu.
... result of the same cold front that brought heavy snow to the Rockies earlier this week.
O tarafta Little Rockies denen bir yer var.
There's the Little Rockies up there.
Los Angeles'ı terk ediyoruz, ve oraya, Nevada'ya gidiyoruz... Colorado'ya, Rockkie'ler boyunca... Kansas City'e, Kansas'a.
We leave Los Angeles, and we go right up there to Nevada... into Colorado, across the Rockies... up to Kansas City, Kansas.
Rocky dağlarının batısındaki tüm santrallara borcumuz var.
We have debts to every power utility west of the Rockies.
Rocky dağlarının güneyinde her yerde sis var.
Chief, we got fog every place east of the Rockies.
Buradan Rocky dağlarına kadar tüm kurtarma birimleri alarma geçsin.
Alert rescue units every mile of the way, from here to the Rockies.
Fıçıları dağlardan nasıl geçireceksin?
How you gonna get them barrels over the Rockies?
Beyaz kadınları dağlardan geçirmelerini beklemiyorsun, öyle değil mi?
Well, you don't expect them to go dragging them white women all the way across the Rockies, do you?
Dağlara ulaşmak neredeyse imkansız.
Travel in the Rockies is almost impossible.
Rocky dağlarındaki bu geçitleri ele geçirdiler.
They took these passes in the Rockies.
Rocky dağlarında ve Mississippi'de durdurduk onları.
We held them at the Rockies and at the Mississippi.
Rocky dağlarına tırmanıp ineceğiz.
We'll ride to the top of the Rockies and back.
Rocky Dağları'nın doğusuna hiç gitmedim.
I ain't been east of the Rockies.
Uzun uzun zaman.
- # Going a long long way # - # The Rockies may tumble #
Zamanla katı kalpler çatırdar.
- # Gibraltar may tumble # - # In time the Rockies may crumble #
Rocky Dağları'nı geçerken "Sarıl bana baba!" "Güneşe gireceğiz!" diyordun.
Yeah, well, over the Rockies, you were Mr. "Hold me, Daddy. We're gonna fly into the sun."
Ama kıtalararası yolculuklar için bile güvenli bir yolculuk vaat ediyor. Kısa bir ziyaretin ardından Lüksemburg zeplini Chicago ve Saint Louis'e uğradıktan sonra, Rocky dağlarını aşarak Los Angeles'a varacak.
After the short visit, it was into the clouds to continue a journey... that will carry the Luxembourg to Chicago, St. Louis, across the Rockies and finally to Los Angeles.
Dumanlar içinden koşuyor, koştukça duman çıkarıyor.
Smokin'in the Rockies, rockin'in the Smokies.
Merkez tarafında da güçlü fırtınalar var.
Strong thunderstorms back through the central Rockies as well.
Rockieslerde ve Great Plainsde hava açık olacak.
Clear across the Rockies and Great Plains.
Rockies'den gün doğuşunu hiç izledin mi?
Ya ever see the sun come up over the Rockies?
Kovboy çizmeli ve kot ceketli dostumuz... Rocky Dağları'nın öbür tarafında oturup... beş taş oynamıyor herhalde.
Our friend in the cowboy boots and jean jacket... isn't going to just sit over there on his side of the Rockies... playing mumblety-peg.
Dağlardayız adamım.
We're in the Rockies.
* Taştan yapılma Rockiesde doğdum
( Sings ) * I was born in the Rockies made out of stone
Fırtına Rocky dağlarında başlayıp, ovalara yayıldı ve Ortabatı'ya indi. Şafaktan önce 18 cm. Kalınlığında kar yağmıştı.
This storm began in the Rockies, crept across the plains and landed on the Midwest dumping seven inches of snow on the ground before dawn.
Yani, bu dünyada, Rocky dağları New York dışında olabilir.
I mean, this Earth could have the Rockies in upstate New York.
- Kanada Dağlarında.
- Up in the Canadian Rockies.
Rockie dağlarının arkasına bakmış mı?
Did he look behind the Rockies?
Hangi babayiğit kayalıklara tırmanabilir?
Who's man enough to climb the Rockies?
Bana göre, oteldeki en iyi Rockies manzarasi bu odada.
In my opinion, this is the best view of the Rockies the hotel's got.
Belki de tüm Rockies'deki en iyi manzaraya sahip yer.
Maybe the best view of the Rockies anybody's got.
Hiç olmazsa, Rockie dağlarını umardım.
I thought I'd at least rate the Rockies.
Rockies'de güvenli bir topluluğun arasına gidecekler.
To a secure community here in the Rockies.
Sonra, durum böyle iken yük trenim Rockie kayalıklarında kayboldu.
Later, through circumstance... my wagon train grew lost in the Rockies.
Rocky dağlarında soğuk hava dalgası varmış.
A front's crossing the Rockies.
- Ne? Savaş.
The war, I — Anyhow, up here in the Rockies the war seems so remote, one can't take it so seriously
Ama şimdi kayalıklarda çok az sayıdalar.
Now just a few in the Rockies.
Merhaba baba.
Come with us. Well, I'm gonna celebrate with a beverage brewed from the crystal-clear waters of the majestic Colorado Rockies! Oh, hi, Dad.