Rosamund tradutor Inglês
176 parallel translation
".. her ne kadar akrabalarımın aç gözlerini doyurmak beni üzüyorsa da, bütün mal varlığımın aşağıda ismi bulunanlar arasında eşit olarak dağıtılmasını vasiyet ediyorum : Kuzenim, George Crossfield'e, artık müşterilerinin fonlarından ödünç almaktan vazgeçsin diye. Yeğenim, Rosamund Shane'e, kocasının pek heves ettiği zevk ve sefa alemini kolayca sağlaması için.
And though it is with some regret that I finally satisfy the greed of my relatives I nevertheless do devise and bequeath that my entire estate be divided equally between my fourth cousin, George Crossfield in order that he no longer need borrow from his clients'funds my niece, Rosamund Shane in order that she may support her husband in the style to which he would like to be accustomed to my nephew, Hector Enderby, in order that he may be able to afford to hunt every day, rather than once a week thereby providing more opportunity for breaking his neck and finally, my sister, Cora Lansquenet out of gratitude that she stayed out of the country for 30 years and didn't bother me.
Gel, Rosamund.
Come in, Rosamund.
Gitme, Rosamund, tedirgin mi ettim seni?
Don't go for a moment, Rosamund. Unless it makes you nervous to be here alone with me.
Tehlikeli bir kadınsın, Rosamund.
You're a dangerous woman, Rosamund.
Selam, Rosamund.
Oh, hello, Rosamund.
Rosamund, Hector'du o.
What are you trying to do? That was Hector.
Neler oluyor?
All right, Rosamund, now what's all this about?
Her hareketimi kontrol etmen rahatsız ediyor beni.
Now, look here, Rosamund, I don't like having my movements checked up on.
Madem bu kadar istiyor, ver gitsin.
As Rosamund feels so strongly about this picture, you better let her have it.
- Yani, Hector...
- Well, Hector. - I mean it, Rosamund.
Yanlış anladın galiba, Rosamund.
I think you misunderstood, Rosamund.
Rosamund öleli 7 yıl oldu.
Rosamund's been dead for seven years.
- Çok şükür sayabiliyorum. - Ne Thomas Beckett vardı o zaman, ne de Rosamund. Ortada rakip yoktu, yalnızca ben vardım.
There was no Thomas Beckett then, or Rosamund... no rivals, only me.
Sense bula bula Rosamund'u buldun.
You'd only just found Rosamund.
- Rosamund kadar eski desene.
As long ago as rosamund.
Hayır, ben Rosamund'u hiç zehirlemedim.
No, I never poisoned rosamund.
Sen Rosamund uğruna beni yataktan atana kadar değil ama.
Not until you threw me out for rosamund.
Rosamund'un çok genç olduğunun farkındasınızdır.
Yes, you realize, of course, that Rosamund is still rather young?
Rosamund'un babası Bay Hırpani'nin şahsi cazibesine kapılmıştır. Şu ana dek öykü :
The story so far...
Oynarım demiştin, Rosamund bizi bekliyor.
You did say you'd play we got Rosamund waiting.
Küçük Rosamund ve Frank'in de.
And little Rosamund and Frank.
Sonra Rosamund, olaganüstü bir kadindi.
And Rosamund. She was a smashing girl.
Çünkü onun gözünde ben her zaman Rosamund'un kocasi olacagim.
Because, in his eyes... I'll always be Rosamund's husband, as Addy will always be Frank's wife.
George'un kuzeni Rosamund oyuncu olup aktör Michael Shane'le evlendi.
George's cousin Rosamund went on the stage and married an actor, Michael Shane.
Hainlik yapma Rosamund.
Don't be catty, Rosamund.
Hizmetlilere bırakılan bir miktar, Lanscombe'a emekli maaşı ve bana küçük bir ikramiye dışında kalan her şey ev ve arazinin satılmasıyla elde edilecek gelir, Timothy, Cora Rosamund, Susannah ve Helen arasında eşit olarak paylaştırılacaktır.
After legacies for the servants, an annuity for Lanscombe, and a small award for myself, the house and the estate are to be sold and the proceeds divided equally between... Timothy, Cora
Benim için harika bir başrol, Rosamund için de iyi bir rol.
A terrific lead for me and a good part for Rosamund.
Rosamund'la Michael'ın oyununu izlemek için birkaç günlüğüne geldim.
I've come down for a few days to see Rosamund and Michael's play.
Önce Bayan Rosamund ve kocası, sonra Bayan Susannah. En sonra da genç George gelmişti.
First was Miss Rosamund and her husband followed by Miss Susannah, and... young George came last of all.
Dün Londra'ya Bayan Rosamund'un oyununu izlemeye gitti.
She went to London yesterday to see Miss Rosamund's show.
Onu alamazsın Rosamund, biz istiyoruz.
You can't have that, Rosamund. We want it.
- Mutlaka o masa mı, Rosamund?
- Does it have to be that table, Rosamund?
Onu kızdırma Rosamund, kalbinin zayıf olduğunu biliyorsun.
Don't upset him, Rosamund. You know his heart is weak.
Çok sanatsal. O masa arabaya sığar mı dersin, Rosamund?
Do you actually think that table is going to fit in the car, Rosamund?
Nerede buldun, Rosamund?
Where did you find this, Rosamund?
- Ne demek istiyorsun, Rosamund?
I'm not going into any dark corners by myself after what happened to Aunt Helen. What do you mean, Rosamund?
- Rosamund!
Rosamund - I...
Rosamund.
Rosamund, I...
Rosamund, yemin ederim. Hiç önemli değil.
Rosamund, I- - swearthat it meant nothing.
Zavallı Rosamund.
Poor Rosamond!
Kızı Rosamund'la tanıştınız.
You met his daughter, Miss Rosamond.
Rosamund Oliver'i çok seviyorum.
You don't understand! I love Rosamond Oliver wildly.
Rosamund benim misyonuma yardım edemez.
We would have a lifetime's regret. Can you see Rosamond as a sufferer? A missionary's wife?
Rosamund'un varlığında titriyorum. Ama bu beni iğrendiriyor, yapabileceğim bir şey yok.
I do tremble at the sight of Rosamond, but it repulses me.
Kızı Rosamund'la tanıştınız.
The church is well attended?
Rosamund benim misyonuma yardım edemez.
We would have a lifetime's regret.
Peki ya Rosamund?
And Rosamund?
Tanrım, Rosamund!
Goodness.
Ben Rosamund Oliver.
No, it was not... not unpleasant.
Zavallı Rosamund.
Do come.
Rosamund Oliver'i çok seviyorum.
You don't understand.