Rotterdam tradutor Inglês
144 parallel translation
Şehirlerinizi bombalayacağız Barcelona gibi Varşova Narvik, Rotterdam gibi.
We will bomb your cities like Barcelona Warsaw Narvik, Rotterdam.
Rotterdam'ı iki saatte yok ettik.
Rotterdam we destroy in two hours.
Onu Danzig'de, Rotterdam'da ve Atina'da garson olarak kullandık.
We used him as a waiter in Danzig in Rotterdam and in Athens.
Biz evlatlık almadan önce,
She's lived in an orphan's home in Rotterdam ever since.
Karl Maasdam, Rotterdam.
Karl Maasdam, Rotterdam.
Peter Amcam Rotterdam'daki Hollanda Kraliyet Müzesinin müdürüydü.
Uncle Peter was curator of the Royal Netherlands Museum in Rotterdam.
Roterdam'ı yerle bir ettik.
We destroyed Rotterdam.
Dün Rotterdam'daydım.
Yesterday, I was in Rotterdam.
" Sabah saat 3'te Amsterdam bombalandı...
" At 3 : 00 a.m. Rotterdam was bombarded...
57'de Roterdam'da ortaya çıktı... Aramis gemisi 59'da Franfurt'ta... patladığı zaman... Ve Profesör Dietrich öldürüldüğü zaman.
Reappeared in'57 in Rotterdam... when the freighter Aramis was blown up... in'59 in Frankfort... when Professor Dietrich was assassinated.
Biz zaten onları Rotterdam Hayvanat Bahçesine gönderme işlerini hallettik.
We've already arranged to send them to Rotterdam Zoo.
Hepsi çok yakında, Rotterdam Hayvanat Bahçesinden sözü aldık yavruları almaya çok istekliler.
AII too soon, we received word from the Rotterdam Zoo that it was ready to receive the cubs.
Rotterdam'lıyım.
From Rotterdam
İki tane Hamburg'ta, bir Rotterdam'da iki Antwerp'te, bir Hull'da, bir Stockholm, bir Kopenhag'ta ve üç tane de kuzey denizinde var.
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
- Rotterdam'dan geliyorum.
I'm Barbara.
14 Mayıs günü öğle vakti, elli Heinkel, Rotterdam limanına saldırdı.
In the hour of the lunch of day 14 of May, 50 Heinkels had attacked the port of Roterdã.
O gece Rotterdam alev alev yandı. Flamanlar başsız kaldı.
In this night, while ardia Roterdã, the dutches had been without leader.
Luftwaffe'nin Rotterdam'a ateş ve ölüm saçmasının üzerinden daha henüz altı hafta geçmişti.
They had passed only six weeks since that the Luftwaffe spreads fire and death in Roterdã.
Kasım 1944'te, yalnızca Rotterdam'dan, iki gün içinde 50.000 erkek toplandı ve Almanya'ya götürüldü.
Only in Roterdã, two days of November of 1944, 50 a thousand men had been congregated e led for Germany.
Rotterdam, Londra, Varşova ve diğer elliye yakın şehre bu saf hayaller içinde saldırdılar.
At Rotterdam, London, Warsaw and half a hundred other places, they put that rather naive theory into operation.
Varşova, Rotterdam, Belgrad, Londra, Coventry ve diğer yerlere yaptığı insafsız saldırılarından dolayı pişmanlık duyuyor olmalı.
How he must regret the ruthless attacks he made on Warsaw, Rotterdam, Belgrade, London, Coventry and the rest.
KLM havayollarının 102 numaralı uçuşuyla Rotterdam'a gidecek olan yolcuları taşıyacak olan otobüs 10 numaralı kapıdan hareket edecektir.
The coach for KLM Flight 102 to Rotterdam... is departing from Gate 10.
Reinhardt olabilir, Rotterdam işi, savaş öncesinden.
It could be Reinhardt glass, you know, from Rotterdam, before the war.
Rotterdam yerle bir edildi.
Rotterdam's been flattened
Conventry ve Rotterdam.
Coventry and Rotterdam.
M. S. 1598 yılında, beş ticari savaş gemisi, yakınlarda keşfedilen Yeni Dünya'daki İspanyol ve Portekiz varlığını yıkmak ve yağmalamak için yollanan ilk keşif birliği olarak, Hollanda'nın Rotterdam kentinden ayrıldı.
In the year of Our Lord one thousand five hundred and ninety-eight, five trader warships left the Dutch city of Rotterdam as the first expeditionary force ever sent to ravage and plunder Spanish and Portuguese possessions in the recently discovered New World.
İngilizim, Roterdam'dan Erasmus'un kılavuz kaptanı olduğumu söyle.
Tell him I'm English. I'm Pilot-Major of the "Erasmus" out of Rotterdam.
- Nerede yapıldı, Roterdam mı?
- Where was she built, Rotterdam?
- Rotterdam'dan 8'de ayrılıyorum.
- I leave for Rotterdam at 8.
Sonlara doğru evimiz, Rotterdam'daki Paskalya bayramlarına benziyordu.
Toward the end, our place looked like Easter in Rotterdam.
Bak, Rotterdam'dan gelecek tek bir gemi olmalı.
Look, I'm talking about one ship outta Rotterdam.
Seni Rotterdam'ın pis kokulu mecralarında yaşayan kaşarlı fahişenin evladı!
You son of a double-dyed whore from the reeking gutters o'Rotterdam!
Şirket Rotterdam veya Antwerp'e yöneliyor.
The company takes off for Rotterdam orAntwerp.
Kızılderili sigarası Rotterdam'da sarılmış
An Indian cigar rolled in Rotterdam.
Şu an Roterdam'da.
He's in Rotterdam.
Seni gemide tanıştığım biriyle karıştırdım.
Oh I was trying to remember your name, I thought we had met on the ferry from Rotterdam
Rotterdam'da bulunan bir şirketin telefon numarası!
It's a phone number. A company in Rotterdam!
Rotterdam?
Rotterdam?
Rotterdam, Hollanda
Rotterdam, Holland
Rotterdam'dayım!
I'm in Rotterdam!
Rotterdam gelmek üzereyim.
I'm on my way to Rotterdam
Rotterdam'ı gittikçe daha çok seviyorum.
I'm getting to like Rotterdam
"Roberta buraya senin için Rotterdam art festivalinden faks geldi"
"Roberta here. A fax came for you from the Rotterdam Artfest"
bileti olmayan yüzlerce fanatik... Rotterdam'daki dünya kupasında... Rotterdam emniyetinden Peter van Zundte...
Several hundred fans without tickets... are heading to tonight's World Cup qualifier in Rotterdam.
7 00 : 01 : 03,014 - - 00 : 01 : 05,663 daha fazla sorun çıkarırlarsa zor kullanacaklarını ifade ediyor. sağduyululara hoşgörülü davranacağız.
Peter van Zundte of the Rotterdam police... says they'll get tough if there's more trouble.
Rotterdam polisi göz açtırmayacak.
Those who misbehave... they can count on a very strict police here in Rotterdam.
Jackie'nin son filmlerinden olan'Afrika Kaplanı'seti burada,
The finale of Jackie's film'Who Am I? 'is set here, in the Dutch city of Rotterdam.
Rotterdam'daki... bir yetimhanede yaşıyordu.
We've adopted her.
- Benim adım da, Ludo.
From Rotterdam.
Peki ya Rotterdam'a?
What about Rotterdam?
Rotterdam teslim oldu.
Roterdã capitulated e, few hours later,