Ryuzaki tradutor Inglês
247 parallel translation
Dün bir Ama kız kayığını Ryuzaki'ye soktu.
Yesterday an Ama girl rowed her boat into Ryuzaki.
- Ryuzaki?
- Ryuzaki?
Bundan sonra bana Ryuzaki deyin.
As for myself, call me Ryuzaki.
Ryuzaki.
Ryuzaki.
Ryuzaki!
Ryuzaki!
Ryuzaki, sonuçtan Memnun olmadın mı?
Ryuzaki, Aren't you satisfied?
Ryuzaki, sonuçtan Memnun olmadın mı?
Ryuzaki, aren't you satisfied?
Ne demek istiyorsun, Ryuzaki? Eğer Light, Kira olsaydı, İkinci Kira'nın bu mesajı yollamasını istemezdi.
I never thought I would be bargaining for the notebook with you again.
Ryuzaki. Ne?
You'll die if I write your name in this notebook.
Evet, özür dilerim baba. Ama Ryuzaki'ye karşı dürüst olmak istiyorum.
Yagami... you've... have you?
Şu Ryuzaki... Kira ve İkinci Kira arasındaki bağlantıyı hemen anladı.
are you okay? I don't think so... He seems okay...
{ C : $ 91DBFF } Bu bir kumar. { C : $ 91DBFF } Yarın L'in, ya da şöyle mi desem, Ryuga / Ryuzaki'nin dünyadaki son günü!
Billy in despair the unstoppable Eraser Rain
Şu andan itibaren lütfen bana L demeyin. "Ryuzaki," diye hitap edebilirsiniz.
When you refer to me from now on I wish to be called Ryuzaki, not L.
Tamam, o zaman Ryuzaki...
Oh, then, Ryuzaki...
Ryuzaki.
Ryuzaki...
Önce Ryuzaki'nin bitirmesini bekle ve soruları bitince sor.
Let's listen to Ryuzaki's entire theory first.
Aslında Ryuzaki, izin verirsen sormak istediğim bir şey var :
Well then, Ryuzaki, I have a question.
Tamam! Evet, onu yakalayalım, Ryuzaki!
Let's do this, Ryuzaki!
Ryuzaki'nin yüzünü görmüş demektir.
And if he remained he's seen Ryuzaki's face.
Ryuzaki, nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Ryuzaki, how can you definitely say that he's not among us?
Sonra insanlar Ryuzaki'nin bu otelde olduğunu anlarlardı.
It would also give away Ryuzaki's location in this hotel.
Yüzümü size böyle göstermem Ryuzaki'nin size güvendiğinin kanıtıdır.
Showing my face in front of you all means you've won Ryuzaki's trust.
Ryuzaki. İstediklerini getirdim.
Ryuzaki, I've brought what you've requested.
Ryuzaki'ye nerede olduğunuzu gösterecek.
This way, Ryuzaki will know your whereabouts.
Sonra, bu yolla ben size Ryuzaki'nin otelini ve oda numarasını söyleyeceğim.
Later, using this method... I shall confirm our hotel and room number.
Ryuzaki! Acil durum!
Ryuzaki, something terrible has happened!
Biz ona kimsenin fark etmemesi için Ryuzaki diyoruz.
He's L. We call him Ryuzaki so others can't find out, but there's no mistaking it. He is L.
Ryuzaki. Oğlumla konuşunca şüphelerin gitti mi?
So Ryuzaki, has talking with my son, cleared away your suspicions?
Ryuzaki, bu şekilde hastalandığım için özür dilerim.
Ryuzaki, I'm sorry for causing you trouble.
Bunu fark etmiş olman müthiş, Ryuzaki.
Ryuzaki, it's amazing you noticed that!
Bu imkansız Ryuzaki! Bana oğlumun bir şüpheli olduğunu söyleme.
Ryuzaki, are you telling me that you suspect my son?
Lütfen Ryuzaki'yle görüşeyim!
Quickly, get me Ryuzaki!
Nasıl görünüyor Ryuzaki?
Ryuzaki, what's on them?
Ryuzaki. Düşündüğüm gibi.
Ryuzaki, it's as you thought.
Ne demek istiyorsun Ryuzaki?
What are you talking about Ryuzaki?
Bunun ikinci bir Kira olma ihtimali nedir?
Ryuzaki... What are the chances that there is a second Kira?
Light, Ryuzaki'nin soruşturmada senin yardımına ihtiyacı varmış.
YAGAMI
Lütfen bana burda Ryuzaki de.
Please call me Ryuzaki here.
L ile... Yani, Ryuzaki'nin sonucuyla aynı...
It's exactly the same deduction as L, I mean Ryuzaki.
Demek biliyordun, Ryuga... Yani, Ryuzaki?
So you knew, Ryuga, I mean Ryuzaki?
Çok iyi Ryuzaki.
As I expected of you, Ryuzaki.
Ryuzaki bu yeterli mi?
Ryuzaki, is this all right?
Birkaç gün sonra. Ryuzaki. İkinci Kira'dan bir mesaj aldık.
SEVERAL DAYS LATER
Doğru söylüyorlar, Ryuzaki.
That's right, Ryuzaki.
Ben Ryuzaki.
This is Ryuzaki.
Ryuzaki ne zaman uyuyor? Geçen gün koltuğunda böyle otururken uyuduğunu gördüm.
don't follow me!
Sen de benim için iyi bir arkadaşsın Ryuzaki.
Deputy Director!
Ryuzaki!
R
Kanal 24'e geç!
- Ryuzaki -!
Ryuzaki
Hmm...
Light hakkındaki bütün şüphem ortadan kalkacak. Ne diyorsun Ryuzaki?
Ryuzaki, what do you mean?