Salary tradutor Inglês
3,064 parallel translation
Maasindan biraz ver o zaman.
Give him a piece of your salary.
Sen ver.
Give him your salary.
Niye? - Buraya o yüzden geldim iste. Maaslarimizdaki farki sana teklif ediyorum, esit olalim.
-'Cause that's why I came here, to offer you the difference in my salary from yours, make us even.
Maaş ne olacak?
What is to be the salary?
Bir eşe, bir metrese, bir bebeğe bakmak, hepsi devlet maaşıyla mı?
Supporting a wife, a mistress, a baby girl, all on a government salary?
Maaşımın 50 % sini alacağım.
I will get 50 % of my salary
Orada bir hukuk firmasında iş buldum. ve maaşı da benim şu anda kazandığımdan çok fazla.
Yeah. I got a job at a law firm up there and the salary's way more than I'm making now.
Biliyorum, ama burada Bluebell'de aynı paraya başka bir iş teklifi aldım.
But, honey, it's a good job. It's a great salary.
Borcu ödemek için maaşını kullanmak mı?
Using your salary to pay debt?
Devlet okulundaki bir matematik öğretmeninin bir aylık maaşı. Sahte kabadayıların, ve ergenlerin dans kemerlerinin ambalajları için harcanıp gidecek.
That's a year's salary for a public school math teacher wasted on fake switchblades and the soft packing of teen dance belts.
Bu taşı polis maaşıyla nasıl aldı acaba?
Some rock, and on a cop's salary?
Peki nasıl oluyor da en düşük maaşı sen alıyorsun?
But how come you get the lowest salary?
Benim kıçı kırık Max Buy maaşım bunları karşılamaz.
You know, my stupid Max Buy salary is not gonna cover that.
Maaşım ikiye katlanacak.
Double the salary.
NBA şu an grevde, onunla maaşının % 75'ine falan anlaştık.
NBA's on strike, so we got him for only, like, 75 % of his original NBA salary.
Maaş, kira, harcamalarınız.
A salary, the rent, expenses.
En azından bu maaşla.
At least, not on my salary.
Ödeyemezsen, garantör vasıtasıyla borçların bitene kadar bu tutar maaşından kesilecek.
If you can't pay, as the guarantor of the loans, it'll be taken from your salary until the debt is paid off.
- Bu şey benim maaşımdan kesilecek ama?
You know this comes out of my salary. Don't care one bit.
Senatör maaşın duruyor ya.
- You still have your Senator's salary.
Bunların bedelini senatör maaşıyla karşılayamam.
I can't afford these on a senator's salary.
Maaşından keseceğiz.
We will deduct it from your salary.
Maaşıma gelince tahminimce yılda bir dolar alabilirim.
And for my salary, I guess I would take, like, a dollar a year.
Çok düşük maaş veriyorsun, işi kim ister ki?
You're paying such a low salary, who would do the job?
Maaşta % 5 artış ve Hammet Hava sahasından 50 / 50 pay.
And a five percent bump in salary and a 50 / 50 split on the Hammett Aerospace.
Davalar için üç yıllık sözleşme, maaşta % 5 lik artış ve bu son teklifimiz.
A three-year commitment to litigation, a five percent bump in salary and we'll call it a day.
"Tanrım, 3 ay maaşsız ne yaparım?" dedim.
I was so stressed at first I thought, Gosh, how come no salary for 3 months?
Sonunda bu az maaşlı işi...
And with this meagre salary from my current job...
Maaş günüm olduğunu nasıl bildin?
You know that I receive my salary today.
Bildiğim kadarıyla, bu özel okuldaki maaşınız diğerine kıyasla daha az.
From what I know, you earn a lower salary at this special school compared to the previous one.
$ 175,000 kazanç sağlamış.
Well, he makes salary of $ 175,000.
Resepsiyonist maaşları arttırma konusunda, Ciddi bir konuşma yapmayı istemeliyiz.
We might want to start havin'a serious conversation about upping the receptionist's salary.
Beşinci Locanın ona ayrılmaya devam edilmesini emrediyor, ve maaş zamanının geldiğini hatırlatıyor.
Commands that you continue to leave Box Five empty for his use, and reminds you that his salary is due.
Maaşı mı?
( MANAGERS LAUGHING ) His salary?
" Maaşım hâlâ ödenmedi
♪ " My salary has not been paid
Bir Suudi elçinin yıllık maaşı : 170,000 $.
Your salary at the Saudi embassy is $ 170,000 a year.
İşler zora girdiğinde, bütçeyi kısardı bir süre mısır gevreği yerdik.
Things got tight, she'd go off salary, eat Cheerios for a while.
Yılda bir kez ödenen maaşınızı almak gibi.
It's like getting your salary paid once a year.
Dediğim gibi okusaydı, iyi bir işi olurdu 5 haneli maaşlarla hayatını güvenceye alırdı.
He had studied as I said, he would have got a good job,... 5 digit salary and got security to his life
MBA'yı tamamlayıp iyi bir iş bulacağını düşlüyordu böylece senin ilk maaşınla yeni bir mobilet alabilecekti.
He was dreaming that you would complete MBA and get a good job and he would buy a new scooter with your first salary
- İyi maaş alıyor musun?
- Are you getting good salary?
- Maaş ne kadar?
- How much salary?
- Evet, bana maaştan bahsetmedin.
- Yes, you didn't tell me about the salary
Dediğim gibi okusaydın, hayatın da maaşın da daha iyi olurdu.
If you had studied as I said your life and salary, would've been good
Evet, ilk maaşıyla taksitle almış.
- For me? Yes, he has bought it with his first salary on installment
Maaş 58,5.
Salary 58.5
Bu kadar mütevazi maaşla öyle pahalı bir arabayı nasıl alabiliyorsun?
How do you have such an expensive car on such a modest salary?
İyi maaş, sağlam primler.
Mm-hmm. Good salary, solid benefits.
- Ama maaş çok kötü.
But look at this crappy salary.
- Ama istersen koç bu test hiç olmamış gibi yapabilirim.
You pay my salary ;
Denizci maaşıyla olamayacağı açık.
Not on a Navy salary.