Sam amca tradutor Inglês
389 parallel translation
Bunu Sam amca ïsmarladï.
This one's on Uncle Sam.
Sam Amca için atış yapacağım
I'm shooting the works for Uncle Sam
Evet bayan Sam Amca için atış yapıyorlar
Yes, ma'am They're shooting the works for Uncle Sam
Sam Amca için atış yapıyorlar
They're shooting the works for Uncle Sam
Üzgünüm, ama Sam Amca bile gelip o şova geri dönmemi istese, asla...
I'm sorry, but if Uncle Sam were to walk in here and ask me to go back into that show, I'd...
Sam amca için ne zaman işbaşı yapmam gerekiyor?
When do I go to work for uncle Sam?
Eminim şu anda Sam Amca'ya nanik yapıp zevkten dört köşe oluyordur.
I'll bet you he's thumbing his nose at Uncle Sam now and loving it.
Diyelim ki eve döndüm ve Sam Amca'nın bana olan yaklaşımını beğenmedim.
Suppose I'm back home and I don't like the way that Uncle Sam is treating me.
- Oh, der ki madem öyle, bunu Sam Amca'ya yazmak zorundaymış, patron.
- Oh, she say she think she gonna have to write this Uncle Sam after all, boss.
Galiba Sam amca çay evi işine girecek.
I guess Uncle Sam is going into the teahouse business.
Sam amca.
Uncle Sam.
Oda kahvaltı Sam Amca'dan.
Room and board's on Uncle Sam.
Ama Sam Amca siz giderken dönüyordu.
But Uncle Sam got twice as much that way than he did before you came along.
Son dört yıldır Sam Amca'nın ordusunda askerdim.
I've been working for Uncle Sam's army the past four years.
- Sam amca 15 Haziran için rezervasyonun yapıldı..
- You're booked for Uncle Sam from June 15.
Porto Riko'yu bırakmış ve şimdi Sam Amca'nın yavrusu olmuş.
She's given up Puerto Rico and now she's queer for uncle Sam.
Sam Amca'nın sözünden döneceğini hiç düşünmemiştim.
I never thought Uncle Sam would go back on his word.
Ben, Boats Gilhooley, Sam Amca'nın yanında altı yıl askerlik yapsam da, kandırılıyorum ha?
Me, Boats Gilhooley, six hitches in Uncle Sam's navy and here I get shanghaied, huh?
Güzel. Çok yakında, Sam Amca bize para vermek zorunda kalacak. Bizi sübvanse edecek.
Pretty soon Uncle Sam will have to pay us money, subsidize us.
Ama o, bir "Yoldaş" ya da "Sam Amca'nın" yeğenlerinden biri değil.
But he's not a Russki or a nephew of Uncle Sam.
"Sam Amca'nın erkek yeğenine karşı Ho Amca'nın kız yeğeni."
"Uncle Sam's nephew versus Uncle Ho's niece."
Sam Amca bunu kaçırmaz.
Uncle Sam don't miss it.
Sam Amca'dan eski nesil bir tüfek kolleksiyonu ve direk ordu silah deposundan alınma.
A pristine collection of weapons from Uncle Sam and it comes directly from the arsenals of the army.
Sam Amca ne verdiyse toplanırsın ve hepsi bu. 9 dakikan var.
You pack what Uncle Sam issued and that's all. You got 9 minutes.
170 dolar Sam Amca'nın hesabına gidiyor.
$ 170 goes to Uncle Sam on account.
Sam Amca'ya hala 137.000 dolar artı faiz borcunuz var.
On account of you still owe him $ 137,000, plus interest.
Ben buna Dr. Stone'un, Sam Amca'ya verdiği 90 milyon $'lık hurdalık diyorum.
I call that Dr. Stone's $ 90 million mash note to Uncle Sam.
Sam Amca'ya kahinlik yapabiliriz.
We could make a fortune selling to Uncle Sam.
Sam Amca bile.
Not even Uncle Sam.
İkiniz de Sam Amca'dan kuyu açma izni istiyorsunuz.
You both want Uncle Sam to give you drilling permits.
Birinci Dünya Savaşı sırasında yabancı ülkelerde Sam Amca'nın bir resmi.. .. vardı, parmağıyla gösterirdi. Orduya donanmaya katılmaları için gençlere seslenirdi : "Seni istiyorum."
For you in foreign countries, during World War I, the picture of Uncle Sam with his finger pointed like that was a recruiting poster for our fellows in the service, the army and the navy.
Ne Ana, ne Baba, ne de Sam Amca.
No Mama, no Papa, no Uncle Sam.
Evet, öyle ya da böyle hepimiz Sam Amca için çalışıyoruz.
Yes, we all work for Uncle Sam in one way or another.
Bu Sam Amca.
It's Uncle Sam.
- Bay Brown, ben Sam Amca için çalışıyorum.
- Mr. Brown, I work for Uncle Sam.
- Sam Amca'nın anasını avradını, dostum!
- Fuck Uncle Sam, man!
- Sam Amca hakkında böyle konuşma.
- Don't say that about Uncle Sam.
Sam Amca, " Kurbağa'ya ihtiyacım var.
Uncle Sam says, "I need the Toad."
Sam amca, bu adamları geri çağırdığında hayatlarını yeniden inşa edebilmek için zamana ihtiyaçları olacaktı.
These men will need time to rebuild the lives they set aside when Uncle Sam called.
Sam Amca'nın sadık yeğeniyim
Born on the 4th of July
Pekala, Sam Amca'ya imzalarınızı verirseniz.
All right, now if you'll just give uncle Sam your autograph here.
Sadece siz, ben ve Sam Amca varız.
It's just you, me and Uncle Sam.
Ve sizinle işim bitene kadar benimle Sam Amca'nın tek ve aynı olduğumuzu anlayacaksınız.
And before I leave you... you're gonna find out that me and Uncle Sam are one and the same.
Sam Amca istiyor bunu Bu durumda annen de anlayacaktır
It's Uncle Sam who's asking So your mother will approve
Bu yüzden Sam Amca'nın koluna yapışıp buraya nakil aracı göndertecektir.
So he's gonna have to reach out and grab Uncle Sam... and get a transport down here.
Uluslararası silah satıcıları, uyuşturucu tacirleri ve Sam Amca'nın vergilerinden kaçan Amerikan vatandaşları Zürih'te kendilerine bir yuva buluyor.
International arms merchants, drug dealers, and United States citizens trying to evade Uncle Sam's taxes all find a home in Zurich.
Sanırım çoğu duvarda Sam Amca'dan daha fazla afişin var, ha?
I guess your posters are on more walls than Uncle Sam's, huh?
Bizim yaşlı Sam Amca altı ay boyunca... bana bu konuda bilinecek her şeyi öğretti, dostum.
Good old Uncle Sam spent every bit of six months... teaching'me all there was to know, man.
Sam Amca bunu halleder.
Uncle Sam will see to that.
- Sam Amca gibi...
I don't believe what I'm seeing. Uncle Sam himself!
Tom Amca da savaşa girdiğine göre artık her an dönebiliriz.
Could be any day now too now that Uncle Sam's in the war.