Schneider tradutor Inglês
491 parallel translation
Schneider indeksin bugünlerde inanïlmaz iyi.
Your Schneider index seems too good to be true these days.
Dr. Rogers, bu Schneider'larï daha ne kadar almam gerekli?
Dr. Rogers, how long do I have to keep on taking these Schneiders anyway?
Bir Schneider daha veremez misiniz?
Can't you wait, give him another Schneider?
Iste pilot yorgunlugu konusunda Schneider grafiginin indeksleri.
Here's a composite graph of Schneider indices in the cases of pilot fatigue.
Ekstra Schneider'lar uyguladïm.
I ran extra Schneiders on you.
Schneider'larïn bu egriyi izliyor.
Your Schneiders have been following this curve.
Joe'nun Schneider tablosu yok oldu.
Joe's Schneider chart's been missing.
Gel, Schneider uygulamak istiyorum.
Come, I want to take a Schneider on you.
Schneider'ïn kronik-yorgunluk çizgisine dayandï.
Your Schneider hit the chronic-fatigue line this morning.
- Teğmen Lange ve Schneider.
- Lieutenants Lange and Schneider.
- Ne için? Karl Schneider'i temsil ediyorum.
I represent Karl Schneider.
Schneider, bu McLeod'un dosyası.
Schneider, that's McLeod's case.
- Karl Schneider'ın avukatıymış.
- Karl Schneider is his client.
- Schneider mı?
- Schneider?
Schneider'dan ne haber avukat bey?
What about Schneider, Counselor? Where is he?
Karl Schneider'ı temsil ediyor.
He represents Karl Schneider.
Bay Schneider emekli bir doktordur.
Mr. Schneider is a retired doctor.
- Hem de yemsiz. Kişisel sebeplerle Schneider'ın peşinde olduğunu ima etti.
He hinted you're after Schneider for personal reasons.
Bu yüzden Schneider'la kişisel olarak ilgileniyorum.
That's why I take a personal interest in Schneider.
Ne yapmak istiyorsun, Schneider'a işkence etmek mi?
What do you want to do, put Schneider on a rack? I want to put him in the electric chair... where he belongs, and pull the switch myself. No.
Ama olamazsın!
Look, suppose you look after Schneider yourself... when he surrenders, huh? All right.
Dr. Schneider.
Dr. Schneider.
Adım, Karl Schneider, Oakdale, New Jersey'de oturuyorum.
My name is Karl Schneider, I live in Oakdale, New Jersey.
Adım, Karl Schneider, Oakdale, New Jersey'de oturuyorum.
My name is Karl Schneider. I live in Oakdale, New Jersey.
- Adım, Karl Schneider...
- My name is Karl Schneider- -
- Adım, Karl Schneider.
- My name is Karl Schneider.
Teğmen, sizi Karl Schneider ile tanıştırayım.
Lieutenant, I want you to meet Karl Schneider.
Dr. Schneider beni büyülüyor.
Dr. Schneider fascinates me.
Schneider son işinde kadına payını vermemiş.
Schneider didn't cut her in on his last job.
Bu, bana Schneider'ı mahkemeye çıkarma ve teşhir etme... şansı verir.
It'll give me a chance to get Schneider on the stand... and really tear his clothes off.
Schneider ile aranızda ne var bilmek istiyorum.
I want to know what's with you and Schneider.
Karl Schneider adında bir adamla tanıştınız mı?
Did you ever run into a man named Karl Schneider?
Dr. Schneider adlı birinin sizi tedavi etmediğinden emin misiniz?
Are you sure a Dr. Schneider never treated you?
Schneider'dan haber var mı?
Any report on Schneider yet?
Karl Schneider mı?
Karl Schneider?
Sizi üzdüğüm için özür dilerim... ama Jim bir yıldır Schneider'ın peşindeydi ve ben sebebini bilmeliydim.
I'm sorry I had to upset you... but Jim has been persecuting Schneider for over a year and I had to find out why.
Schneider'in avukatı var diyor.
Schneider's attorney says so.
Eğer Schneider kötü yaralandıysa... bölge savcısı buraya gelecektir.
If Schneider's badly hurt... the Commissioner will be here, the District Attorney.
Dr. Schneider konusunda.
About Dr. Schneider.
Keşke Schneider ölmüş olsaydı.
I'd just as soon Schneider died.
Sonra o kasaba, Schneider'e gittin.
Then you went to that butcher, Schneider.
Schneider iyiymiş.
Schneider's okay.
Kaydını yapmak için sabah 10.00'da Schneider'ı getirecekler.
They're bringing Schneider in at 10 : 00 a.m. to book him.
Yarın Schneider'ı buraya getirecekler.
They're bringing Schneider back here tomorrow.
- Schneider'dan.
- Schneider's.
Teğmen Schneider!
Lieutenant Schneider!
Dişi Köpek Schneider!
Puppy Schneider!
- Dişi Köpek Schneider bunu hiç giymedi mi?
Puppy Schneider didn't wear this?
Teslim olduğunda Schneider'a... sen göz kulak ol, tamam mı? Rahat ettir, her istediği sağlansın.
Make sure he's comfortable, that he gets everything he wants.
- Schneider.
- Schneider.
Karl Schneider.
Karl Schneider.