English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Scroll

Scroll tradutor Inglês

891 parallel translation
Söylence konusunda haklıysan, bu kutunun içinde tapınaktaki en kutsal şey, yani Thot'un Parşömeni olmalı ve ne olduğunu anlamak için bekleyemem.
If you're right about the legend, then this casket may contain the Scroll of Thoth from the holy of holies in the temple. And I can hardly wait to get back to find out.
Eski zaman büyüleri artık zayıfladı, ama kimileri hâlâ etkili. İnanıyorum ki kulübenizde, Thot'un Parşömeni duruyor, üzerinde de İsis'in Osiris'i dirilttiği o büyük büyü var.
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
Çıldırarak ölen yardımcın vardı ya, senin başına da aynı şey gelebilirdi. Adam parşömenin bir bölümünü kopyalamıştı.
Your assistant, who went insane and died, as you might have done if you'd seen what he saw, made a transcription of part of that scroll.
Thot'un Parşömeni'ni yakmalısınız!
You must burn the Scroll of Thoth.
Parşömen için geldi.
He's come for the scroll.
Bu parçanın kopyalandığı parşömen, Başrahip Imhotep'in mumyasıyla birlikte on yıl önce çalınmıştı.
The scroll from which this was copied was stolen 10 years ago, together with the mummy of the High Priest Imhotep.
O parşömeni görebilir miyim, Sir Joseph?
May I see that scroll, Sir Joseph?
Mumyanın çalınmamış da parşömendeki büyüyle canlı bir görüntüye dönüşmüş olması aklınıza gelmiyor mu?
Do you think it conceivable that the mummy was not stolen, but restored to a semblance of life by the spell from the Scroll of...
Bu parşömen bana ait.
That scroll is my property.
Parşömen emin ellerde. İçimizden birine zarar verdiği anlaşıldığı an yok edilecektir.
The scroll is in safe hands, and will be destroyed the minute it is known that harm has come to us.
Ayrıca, o parşömeni bana vermezseniz öleceğinizi de biliyorsunuz.
You also know that you must return that scroll to me or die.
Şimdi, o aptal sıskaya, parşömen neredeyse ortaya çıkarmasını söyle ve onu adamın Nübyeli uşağına ver.
Now tell that weak fool to get that scroll, wherever it is, and hand it to his Nubian servant.
Parşömeni yak.
Burn the scroll, man.
Babanız, yaşamına mal olacağını bildiğinden, parşömeni yok etti.
Your father destroyed the scroll, knowing that it would cost him his life.
Babanız Thot'un Parşömeni'ni yakmamış.
Your father did not burn the Scroll of Thoth.
Oysa parşömen papirüsten.
The scroll is papyrus.
Thot'un Parşömeni'nin seni yaşama döndüreceğini biliyordum.
I knew the Scroll of Thoth could bring thee back to life.
Böylesi bir günah, bir daha Mısır'a uğramasın diye, parşömelde benimle birlikte gömülmüldü.
The scroll he ordered buried with me, that no such sacrilege might disgrace Egypt again.
- Sen kahvatıya in, tatlım.
- Scroll down for coffee
Mesajları taşıyabilmesi için de ayağına bağlı küçük bir altın kutucukla beraber.
With a scroll in a tiny gold case tied to their legs, so they could carry the news around the world.
O Tomarı, Yamato'daki evden hatırlıyorum.
I remember that scroll from the house in Yamato.
ve ortadaki kıvrımlara baktığımda... adınızı hemen hemen okuyabiliyorum.
And on the scroll across the center... I can almost see your name.
Ve onunla birlikte gönderdiği listede dört kelime vardı, süslü kelimeler!
And on the scroll he sent with it were four words, grateful words.
Yazı.
The scroll.
Yasam Yazıtı.
It's the Scroll of Life.
Yazıtı okuduğum zaman kayadan çıktı.
It came from the rock when I read the scroll.
- Ne yazıtı?
- What scroll?
- Yasam Yazıtı.
- The Scroll of Life.
4000 yıl sonra yazıtın sözleri onu diriltti.
After 4000 years, the words of the scroll brought it to life.
Biri o yazıtı buldu.
Someone has found the scroll.
Mumya ve Yaşam Yazıtı hakkındaki sacmalık mı?
The nonsense about the mummy and the Scroll of Life?
Yasam Yazıtı bu.
It is the Scroll of Life.
Parşömeni niye ona gösteriyorsun?
Why show him the scroll?
Parşömen alın, efendi, Ali Hacı parşömeni. Size ve leydinize şans getirmesi için.
Buy a scroll, effendi, buy the scroll of Ali Hadjj to bring much luck and good fortune to you and to your lady.
George stili sos kasesi, 5 sterlin.
Sauce boat, George Ill, scroll handle, £ 5.
13. yazıtı unuttun mu?
Have you forgotten your scripture? The 13th scroll?
Ona 29. yazıdan 6. diziyi oku.
Read to him the 29th scroll. 6th verse.
Eitoku'nun duvardaki parşomelini de mi?
Not the hanging scroll by Eitoku!
- O şey de ne?
- What is that scroll?
Beni bu mektuba ve sahibine bağlayan gerçekler oldukça ilginç.
The facts that link me to this scroll and its owner are very strange.
Bana hikâyenden ve mektubun yazarından bahset.
Tell me your story, and about the scroll's author.
Unuttum, bana verdiği bu kağıda bakıyordum.
I forgot, I was looking at this scroll she gave to me.
Bu kağıt parçaları, benim mektubumla birlikte parşömen tomarının içine yerleştirilmeli Tiberius'a önce bunu açmasını söyleyeceksin.
Those papers must be pasted in a scroll with a letter of mine, and you will tell Tiberius to open that one first.
Bu parşömen tomarında ne var biliyor musun?
You know what's in this scroll? .
O haritada her şey çok belirgindi.
The chart in the scroll is precise.
Ve gökyüzü ayrıldı, sarılan bir parşömen tomarı gibi.
And the sky was split apart like a scroll when it is rolled up.
Hatırlıyorum rulo yapılmış altın varaklıydı.
It was. I recall In the form of a scroll
Evet, tüm treni kapladı, ve kaydırma gibiydi, bilirsin, onların kaydırmalarını?
Yeah, it was a whole car, and it was a scroll-like, you know, one of them scrolls?
Senin aradığın "süslü yazı" mı?
You're looking for "scroll Tay"?
İhtiyacım "Tai el yazması" *!
I need the "scroll of Tai"!
- Bir parşömen.
A scroll.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]