Seekers tradutor Inglês
247 parallel translation
Bürolara sızarlar.
- Washington plagues, office seekers...
Polis hattının ardında büyük bir meraklı kitle beklemekte.
Behind the police lines there's a huge crowd of curiosity seekers.
İyi akşamlar, doktor adayları, hastalar ve merak arayanlar.
Good evening, interns, patients and curiosity seekers.
Olağan dışı yerlerden dünyanın çöp toplayıcılarına hediyelik eşya arayanlarına, antika meraklılarına tatlı dille mucizenin varlığına inandırmaya çalışan herkese bir ipucudur bu.
A word to the wise now to the garbage collectors of the world, to the curio seekers, to the antique buffs, to everyone who would try to coax out a miracle from unlikely places.
Gerçekler seni arıyor!
You seekers of the truth!
- Şöhret heveslileri olmaz.
- We don't want any publicity seekers.
Sizi heyecan bağımlıları, neon ışıklı ormanlarda yanınızda olacağım.
I'll be there with you thrill-seekers in the neon jungle.
Heyecan bağımlıları, hazır mısınız?
Thrill-seekers of mine, are you ready?
Aptallar, meraklılar, görevliler, arayışta olanlar.
The foolish, the meddlers, the officials, the seekers.
İmza meraklıları şimdi oraya doğru gidiyor.
Autograph seekers are now making their way over.
Siz, kusursuzluğu arayanlara içimden bunu söylemek geldi.
I just wanted to tell you that, you seekers of perfection.
Hakikati arayanlar olarak sizler, hemen hüküm vermeyecek ve eskilerin yazılarına öylece güvenmeyecek kadar bilge olmalısınız.
As seekers after truth, you will be wise to withhold judgment and not simply put your trust in the writings of the ancients.
Hakikati arayanlar olarak bizler, önyargı veya dikkatsiz düşünüşten kaçınmak için çalışmalarımızda kendi fikirlerimize de kuşku ve sorguyla yaklaşmalıyız.
As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking.
Meraklı gözler.
[Camera humming] Curiosity seekers.
Elbette, insan basındaki erkek ve kadınlar arasında taraftar bir kulağa ihtiyaç duyuyor, gerçeğin peşindeki kahramanlar.
Of course, one needs a sympathetic ear amongst the ladies and gentlemen of the press, those valiant seekers after truth.
Efsaneye göre kütüphane, ulu bilgelik ruhu Wan Shi Tong tarafından, bilgi arayıcı tilkilerin yardımı ile kurulmuş.
According to legend, it was built by the great knowledge spirit, Wan Shi Tong, with the help of his foxy knowledge seekers.
Wan Shi Tong'un bilgi arayıcıları dünyanın dört bir tarafından kitaplar toplamışlar. Ve insanlar okusun diye, hepsini bu kütüphaneye koymuşlar. Bunu sırf, daha iyi insanlar olabilelim diye yapmışlar.
Wan Shi Tong and his knowledge seekers collected books from all over the world, and put them on display for mankind to read, so that we might better ourselves.
Sanırım o, bilgi arayıcılarından biri.
I think that was one of the knowledge seekers.
Evet. Heyecan arayanlar gangster olur.
Yeah, thrill-seekers, wannabe gangsters.
Ölümün Sırları'na hoş geldiniz.
Welcome, death seekers.
Âlimleri bu şekilde uğurlarız biz.
It is our way with all true seekers.
Allah'ın cezası, yerden bitme... Isı güdümlüler.
Goddamn little heat-seekers.
Tüm bu nefes meraklısı eğlence kovalayanları alın Wyoming'e doldurun ve bırakın emsinler, siksinler ve elleşsinler.
You take all these heavy breathing fun seekers and you stick them in Wyoming and you let them suck, fuck and fondle.
Bu komplolardan bazıları da özellikle gerçeği arayanların sahte ve saçma bulgularla küçük düşürülmelerini sağlamak için yapılıyor.
Some of these hoaxes are intentionally revealed to manipulate the truth-seekers who become discredited if they disclose the deliberately absurd deception.
Dikkat edin, bayanlar ve duyarlı arayan kişiler, çok kötü bir adam size doğru geliyor.
Look Out, Ladies And Sensation Seekers, A Very Bad Man Is Coming Your Way.
Ya oradalarsa? Cuminapanema ırmağında yola çıkan altın avcıları fikir ayrılığı içinde.
But if they are there, the gold seekers making their way up the Cuminapanema river are on a collision course.
Dış görev takımlarından gelen raporlara göre, yolculuk etme tutkusu ile yanıp tutuştukları... risk alma, heyecan arama ve keşfetme ideallerinin sorumluluğunu almama gibi özellikleri varmış.
From the away team reports, they seem afflicted with terminal wanderlust- - risk-taking thrill-seekers, with no responsibility to the ideals of exploration.
Kalıcı sakatlıklar, başarısız arayışlarla... dolu bir nesil... Asit kültürünün gizemli çöküşünü hiç anlamadılar :
A generation of permanent cripples... failed seekers... who never understood the essential old-mystic fallacy of the acid culture :
Bunlar ısıya duyarlı füzeler.
The heat-seekers can't lock.
Size iki yeni Güneş Arayıcısını tanıştırmak istiyorum.
I'm like to introduce two new sun seekers.
Günışığı Arayıcıları Emlakçılık.
Head ot the Sunshine Seekers Real Estate Company.
arkadaşlarla konuştuk bi çiğ köfte partisi yapacaz mecliste. tadından yenmez. ımm.
On the other hand, as the Prime Minister says, we must try to do the decent thing... by genuine asylum seekers.
İlk büyük grup, 1897'de Port Henry'yi geçip, Skagway, Chilkoot Pass ve Yukon altın yataklarına yol aldı.
In 1 897, the first wave of fortune seekers swept through Port Henry on their way to Skagway, the Chilkoot Pass and the Yukon gold fields.
Sizleri uyarıyorum, heyecan veya ihtiras arayanlarla hiç ilgilenmiyoruz.
I must warn you that we don't admit thrill seekers... or exhibitionists.
O fotoğraflar benim değil Onlar Thrill Seekers'e aittir.
- I do not know how you got photos you found, but it's Thrill Seeker's fault.
"Thrill Seekers", TS Bu trende neler olacak?
Not mine. - Thrill Seekers? What's gonna happen to this train?
"Thrill Seekers" 10 paketini aldığınız için teşekkür ederiz...
Thank you for purchasing Thrill Seekers'ten pack!
Günaydın iş arayanlar!
Good morning, job seekers.
Evet, iş arayanlar.
Now then, job seekers.
Bu turistler ve meraklılar için bir şov.
It's a freak show for tourists and curiosity seekers.
- Selam, eğleniyor musunuz?
- Hi, there, fun-seekers!
Yerel yetkililer sükuneti sağlamaya ve bölgeye akın eden meraklı kitleyi uzakta tutmaya çalışıyorlar.
'Local officials are urging calm'and trying to keep curiosity seekers at bay.
Bana Oracan'ların gerçeği aradığı söylenmişti. Yanılıyor muyum?
I was taught that Oracans are seekers of truth, was I misinformed?
Triad'da izciler adı verilen, tartışan iki grup vardır.
In Triad there are two arguing parties called seekers.
O halde izcileri getirin.
Then bring in the seekers.
Teknolojinin, Rand Flem-Ath veya Jim Allen gibi... 21.nci yüzyıl Atlantis arayıcılarının fikirlerinin... doğruluğunu kanıtlayıp kanıtlamayacağını ancak zaman gösterecek.
Only time will tell if technology will prove the ideas of 21 st century Atlantis-seekers, like Rand Flem-Ath or Jim Allen, correct.
Çünkü bu yüzden ondan ayrıldım ve sahtekâr reklamcılardan nefret ederim.
- Good. Because I broke up with her because of it. I hate phony publicity seekers.
Onlar İzciler.
They're seekers.
" İzciler.
" The seekers.
Evet, tabii izciler ondan önce onu bulmadılarsa.
Yeah, but if the seekers get to him first...
Isı algılayıcıları.
Heat seekers.