Shimazo tradutor Inglês
44 parallel translation
Başkan Yardımcısı Shimazo'ya takılmıyor musun?
Aren't you getting hitched to Deputy Shimazo?
Hey, Shimazo, gel!
Hey, Shimazo, come!
Hey, Shimazo.
Hey, Shimazo.
Shimazo, tutukla onu.
Shimazo, arrest him.
Shimazo, çabuk ol ve onu tutukla!
Shimazo, hurry up and arrest him!
- Sadece Shimazo'nun kızısın!
- You're only Shimazo's daughter!
Shimazo-san, içeride saklanan o masöre söyleyin, elimizden bir kaza çıkmadan dışarı gelsin.
Shimazo-san, tell the masseur hiding in your place to get out here before something happens to him.
- Shimazo-san, iyi görünüyorsun.
- Shimazo-san, you look well.
Shimazo-san, korkak Sakichi'yi öldürmenin daha güzel bir yolu var.
Shimazo-san, there's a better way to kill the coward Sakichi.
Shimazo-san, duyduğuma göre Kunisada bu akşamki kutlama için buraya geliyormuş.
Shimazo-san, I hear Kunisada is coming for the celebration tonight.
Shimazo'nun şu sıralar dürüst bir kişi olduğunu, ve bir han işlettiğini söylüyorlar. Ama o bununla yetinecek tarzda birisi değil.
They say that Shimazo wears the mask of an honest man now, running an inn, but he is not the kind of man who will settle for that.
Sakichi-san, Shimazo-san, Yagiri Tokyuro, ve Samuray.
Sakichi-san, Shimazo san, Yagiri Tokyuro, and the Samurai,
Shimazo, ne diyorsun?
Shimazo, what are you saying?
Şey, merak ediyordumda..... dün hapiste beraber kaldığım Shimazo adındaki adama ne oldu?
Well, I can't help wondering... about that man named Shimazo I was in jail with last night.
Onlara de ki " Shimazo Katase, .. - bu benim adım -, .. de ki, Shimazo Katase, ölmek üzere..... hemde hiç işlemediği suçlar yüzünden.
Tell them Shimazo Katase... that's my name... tell them Shimazo Katase is about to die... for crimes he never committed.
Fakat..... eğer bu Shimazo denen adam doğru söylüyorsa..... onun için son derece üzülürüm.
But... if what that Shimazo guy says is true... you've got to feel sorry for him.
Fakat madem burada geldiğime göre..... Shimazo Katase adında bir adam tanıyıp tanımadığınızı sorabilirim?
But since that's where I am... perhaps I could ask if you know a man named Shimazo Katase?
Shimazo neden hapiste olsunki?
Why would Shimazo be in jail?
Shimazo ölüm cezasına mı çarptırılmış?
Shimazo's condemned to die?
Demek istiyorumki, Shimazo bana bunları anlattığı zaman..... ona inanmamıştım.
You see, when Shimazo told me his story...
Eğer Shimazo'yla konuştuysanız..... o kesinlikle Araiso ailesinin Patronu hakkındada konuşmuştur.
If you met Shimazo... I'm sure he mentioned the head of the Araiso family, too.
Shimazo onun sağ koludur.
Shimazo's his second in command.
Eğer her şey güzel giderse, Shimazo'yu siz oradayken geri getiririm.
If all goes well, I may bring Shimazo back while you're there.
Yeterince dostça davrandı zaten..... fakat Shimazo'nun olayını artık bildiği için, onun yaşamasına izin veremeyiz.
He was acting friendly enough... but since he knows about Shimazo, we can't leave him alive.
Sen Shimazo Katase'yi mi kastediyorsun?
Are you talking about Shimazo Katase?
Sen Shimazo'nun oğlumusun?
You're Shimazo's son?
Usta Ichi..... şu senden yardım isteyen Shimazo adındaki adam..... onu gerçekten infaz edecekler.
Master Ichi... that man named Shimazo who asked for your help... they really are going to execute him.
O Shimazo'nun oğlu.
It's Shimazo's son.
Gerçekten Shimazo'nun öldürüleceğini mi yazıyor?
Does it really say that Shimazo's going to die?
Shimazo'nun şu İchi denen adamdan ne istedi bilmiyorum..... fakat onu kesinlikle elinden kaçırmamalısın.
I don't know what Shimazo may have asked this Ichi fellow to do... but you never should have let him get away.
Bunu yapmak içinde, Shimazo'dan kurtulmamız lazım..... herif her seferinde planlarımızı suya düşürüyordu.
To do that, we had to get rid of Shimazo... who was always interfering with our plans.
Hem ayrıca, Shimazo kumarbazlar arasında çok popüler..
Besides, Shimazo was too popular among the gamblers.
Bu yüzden bütün suçlamaları Shimazo'nun üzerine attım.
That's why I arranged for Shimazo to be brought up on charges.
Shimazo'yu yarın sabah buraya getiriyorlar.
They'll be bringing Shimazo through here tomorrow morning.
Shimazo'nun karısı ve kızı Tone nehrinin aşağı tarafında yaşıyor.
Shimazo's wife and daughter live down by the Tone River.
Afedersiniz..... fakat burası Usta Shimazo'nun evi mi?
Excuse me... but is this the home of Master Shimazo?
Shimazo'nun karısı ve kızı.
Shimazo's wife and daughter.
Usta Shimazo ile talihsiz bir yerde tanıştım.
I happened to run into Master Shimazo in an unfortunate location.
Yaptığın bütün küçük tuzakları..... Senpachi'den öğrendim... Ve Shimazu gibi masum bir adamı nasıl ölüm döşeğinde bıraktığını.
I've already heard from Senpachi here... all about the little trap you contrived... so that the innocent Shimazo would be condemned to die.
Senden bir mektup yazmanı..... ve tuzaklarını açıklayarak... .. Shimazonun adını temize çıkarmanı istiyorum, Patron.
What I want you to do, Boss... is write up a statement about this trap you laid... in order to clear Shimazo's name.
Eğer bir açıklama yazarsan..... Shimazo Ölmeyecek... .. tabiiki sen de ölmeyeceksin.
If you write a statement... then Shimazo won't have to die... and neither will you.
Bu açıklamayla Shimazo'nun suçları eminimki temizlenecek.
This statement will clear Shimazo of all the charges.
Bunu Valiye götürün ve Shimazo'nun hayatını kurtarın.
Take it to the intendant, and save Shimazo's life.