Shuttle tradutor Inglês
2,760 parallel translation
Eve daha yakın konumdaki uzay istasyonlarındaki ve daha uzun süreli mekik uçuşlarında yaşam deneyimi bize uzayın tehlikeleri ile ilgili çok şey öğretmiştir.
Living in space much closer to home... on space stations and longer shuttle flights... has already taught us a lot about the dangers of space.
Bu, mürettebatı eğitmek için kullandığımız uzay mekiği uçuş güvertesi modeli.
This is a mockup of the space shuttle flight deck... that we use for training of crews.
Ve yangın mekiklerin yerini almak üzere tasarlanmış yeni Aries Orion uzay aracının içinde güvenlik için daha fazla tehdit oluşturacağa benziyor.
And fire is likely to become even more of a safety hazard... inside the new Aries / Orion spacecraft... being designed to replace the shuttle.
Eğer mekik kenetlenmişse ayrılmak ve kurtarma çalışmasına başlamak için uzun zaman gerekecektir.
And if the shuttle were docked... it would take too long to undock and mount a rescue.
Hasarı değerlendirmek üzere bu tabancalar kesinlikle ısı meydana çıkararak saatte 19,000 mil hızla mekik ve uzay istasyonu parçalarına çarptırılıyor.
These guns definitely bring the heat... shooting objects up to 19,000 miles per hour... at shuttle and space station parts to assess the damage.
Bir mekik uçuşuna katılan bir uzmanla ilgili kayıtlı bir olay var. Deneyi başarısız oluyor. Bütün hayatını bu deneyi hazırlamakla geçirmiş.
There is actually a documented case... of a payload specialist, who flew on a shuttle flight... whose experiment failed... and he spent his whole life getting this experiment ready... it failed, and he actually talked about killing himself.
Mekik günde iki kez havalanıyor.
Shuttle leaves twice a day.
Bayanlar baylar, Zephyr'e gidecek olan Raptor'a hoş geldiniz. 15 dakika içinde Zephyr'e varmış olacağız.
Welcome aboard the Zephyr shuttle, ladies and gents, we'll be arriving at our destination in 15 minutes.
Uzay mekiği tam üzerimizde olmalı.
Space shuttle should be directly above us.
Mekik dediğin bu kadar olur.
Of course, shuttle-dee-doo.
Bir uzay aracıyla 150 bin yıllık bir mesafede.
A 150,000-year ride in the space shuttle.
Ve Mekik Roger'la beraber Impala XIII kurtarma görevi için havalandık.
And we have lift-off of Roger Shuttle on Impala XIII rescue mission.
Bunlardan biri Zarya'ya yaklaşacak sonra mürettebat onu mekiğin kollarıyla yakalayacak.
One of these will close in on Zarya... then the crew will grab it with the shuttle's arm.
Pilot C.J. mekiğin itiş roketlerini üniteyi yukarı itmek için ateşler ve onu Zarya'yla birleştirir.
C.J., the pilot, fires the shuttle's thrusters to push Unity upward... and mate it to Zarya.
Mekik onu orada bırakır ve Dünya'ya döner.
The shuttle will leave it here and return to Earth.
Discovery uzay mekiği ilk uzman mürettebatı istasyona götürecek.
The shuttle Discovery will take the first assembly crew to station.
Kapsülün kapağını açtığımızda gerçekten geniş bir yer gibi görünmeye başlar ; çünkü bizim geçmişizde Soyuz, hatta kabinden bile çok daha kapalı yerler vardır.
After we got the node open, it started to seem like... a really expansive place, because we all have memories... of being in much more confined spaces like Soyuz and even the shuttle.
Şeker dükkanına girmiş çocuklar gibi mekik mürettebatı sevinçle istasyonu ilk kez dolaşıyordu.
Like kids in a candy store... the shuttle crew gleefully explores the station for the first time.
Discovery uzay mekiğiyle uzay istasyonuna fırlatılacaklar.
They'll launch to the station aboard the shuttle Discovery.
Japon Honshu Adası semalarında, uzay mekiği Endeavour kargo bölümünde bir nakliye konteyneriyle gelmişti.
Over Honshu island in Japan, the shuttle Endeavour... has arrived with a shipping container in its cargo bay.
İstasyonun robot kolu da hava valfinin mekiğin yükleme kısmına doğru açılmasını sağlar.
The station robotic arm is what I used... to lift the airlock out of the shuttle's payload bay.
Bütün fonksiyonu, mekik yokken istasyondan uzay yürüyüşü yapmamızı sağlamaktır.
And its whole function in life is to allow us to do space walks... from the space station while the shuttle is not there.
Beş dakika içinde çıkmış olacağım.
- My shuttle's leaving in five minutes.
Odayı terketmem için son iki dakika.
Shuttle's leaving, two minutes.
İleride birileri hikâyemizi araştıracak olursa muhtemelen, her şeyin, 2 numaralı uzay mekiğinin gelmesiyle başladığını söyleyecek.
If someday people study our story, they'll probably say that it began with the arrival of space shuttle n2.
Neden habersiz bir transfer yaptıklarını merak ediyorum.
I want to know why they sent us a shuttle without warning.
Seninle birlikte gelen yeni adam hakkında hiçbirşey bilmiyoruz.
We don't know much about the new guy who came with you in the shuttle.
Tamam, mekiğin bilgisayarına sızmayı başardım ama bir sorun var.
All right, I managed to infiltrate the shuttle computer. But there's a problem.
Mekik hazır olur olmaz ayrılacağız.
We'll leave as soon as the shuttle will be ready.
Neden buraya geldiğim mekiği kullanmıyoruz?
Why don't we take the shuttle I came here with?
- Uzay mekiğine.
- It's the space shuttle.
Gidip mekiği kontrol edin!
Go check the shuttle!
İkisi de mekikteydi.
They were together in the shuttle.
Attila komutları değiştirmiş olmalı mekik doğruca Dante'ye gitti.
Attila must have hacked the commands, the shuttle went directly on Dante.
Yanlış mekikdeyiz gibi gözüküyor.
Looks like we got on the wrong, fucking shuttle.
Yanlış mekikde doğmuşsun.
You were born on the wrong, fucking shuttle.
STB'nin mekik dönüşlerine bak.
Check the shuttle rotation on this STB.
O bir mekik.
- It's a shuttle. - Okay.
Cuma akşamı Mount Hood'dan dönüyor ve karısını arıyor. Arkadaşının arkadaşından bir e-posta geldiğini ve Winter Hawks maçına ortalardan bir bilet bulduğunu söylüyor.
Friday night, got back from a shuttle to Mount Hood, called his wife says that he gets an e-mail from a friend of a friend offering center-ice seats to the Winter Hawks game.
Dört yıl önce, bir bilgisayar arızası yüzünden uzay mekiği Intrepid'in emniyetli bir yörüngeye ya da ikinci bir iniş alanına ulaşmadan önce, ana motorlarını kapatmaya zorlandığını herkes bilir.
It's common knowledge that four years ago a computer failure forced the space shuttle Intrepid's main engines to shut down before it could reach a safe orbit or a secondary landing site.
Sadece filo içerisindeki mekik trafiğine müdahale etmeyin.
I just ask that you don't interfere with any of the shuttle traffic in the fleet.
Efendim, Başkan'ın mekiği yanaşıyor.
Sir, the President's shuttle is en route.
Başkanın yıldız üssüne giderken kullandığı mekik bu.
This is the shuttle she took over to the baseship.
Mekiğe geri dönebilirdim ya da eve koşup, ailemi kurtarmaya çalışabilirdim.
I could get back on that shuttle, or I could run home and try to save my family.
Mekikte 200'den fazla yolcu vardı.
There were over 200 passengers on that shuttle.
İlahi güçler mi eylemlerimizi değiştirmişlerdi, bir gün Paris'den Londra'ya birlikte uçabilelim diye?
Had heavenly forces been subtly shifting our movements so that we would one day meet on the Paris to London shuttle?
Lütfen, herkes araca binsin.
Please, step aboard our shuttle.
Cennet'e gitmek için bu araca mı biniyoruz?
Is this the shuttle for the Eden resort? Oh, yeah, yeah, that's the shuttle.
- Vay anam.
You ladies are actually travelling on this shuttle, to Eden East. Wow.
- Uzay mekiği hareketiyle tabiki.
- Go space shuttle.
Karşılıklı bir sefer gönderiyorlar!
They're sending a shuttle!