Sincap tradutor Inglês
1,462 parallel translation
Sincap yemeği.
- Soybean. Squirrel food.
Bes gundur kizgin sincap, Howard'i arabasindan uzak tutuyor.
For the fifth day in a row, that angry squirrel has kept Howard from getting to his car.
Ve egzersiz bisikletine bineceksen, şort giy oldu mu? O iki sincap yine mi yapıyorlar?
And if you're gonna use the exercise bike, maybe just throw some shorts on, okay? ( Gina gasps ) Are those two squirrels doing it again?
Geçen hafta, eve sincap girmiş, ve onu Eric sandım, eve gelip bana sürpriz yaptı zannetim
Last week, a squirrel snuck into our apartment, and I thought it was Eric, and he had come home to surprise me.
Sincap için seksi iç çamarşılarımı giydim.
I put on lingerie for a squirrel.
Snorkel ve sincap muhteşemdi.
"Snorkel the Squirrel" was hilarious.
Bu arada tavan arasında bir sincap ölüsü var. - İyi ki söyledin.
By the way, there's a dead squirrel in the attic.
Sonra ağaçtaki bir sincap bize sanki şöyle dedi. " Biz ağaca çıktık.
You're talking about them like they're friends.
Küçük bir sincap eve girmiş ve onu etrafta kovalarken kafasına lambayla vurmuş.
A little bity squirrel got into her house, and, uh, she tried to chase it around and hit it in the head with a lamp.
Kör bir sincap bile, zaman zaman fıstık bulabilir...
I mean, even a blind squirrel occasionally finds a nut...
Küçük bir sincap çürümüş meşe palamutlarını ortaya çıkarmadan önce yarıştan ayrıl.
Bow out of the race... before a pesky little squirrel digs up one of your rotten acorns.
Bir tane sincap bulup, bir bardak suya atlatabiliriz.
We could get a squirrel to dive off it into a cup of water.
İnsanların gerçekten istedikleri şey sincap,... ama çok hızlılar.
What people really want are squirrels but they're too quick.
Sincap avı biraz maymun avına da benziyor ama daha hızlısı!
Squirrel hunting is a bit like monkey hunting, but faster!
Bu kovalamaca içindeki av ve sincap ateşini biraz da olsun söndürebildi.
The chase had inflamed her passion for the hunt, and the squirrels.
Bu gün, Legadema en bu topraklardaki en ölümcül sincap avcısı.
Today, Legadema is the most deadly squirrel hunter in the entire region.
Geçmiş üç yıl içerisinde sincap nüfusundan en az 300 tanesinin eksilmesine neden oldu!
In the past three years, she must have reduced the local squirrel population by at least 300!
Her geçen gün daha fazla şey öğrenip hayatını sağlama alıyor Sincap avından bile bir şeyler öğrendiği gibi..
More and more she is gaining control of her surroundings, perhaps even learning skills beyond squirrel hunting.
Buraya gelme amacımız ; saldırgan, insan yiyen, kudurmuş bir sincap elde etmek.
What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel.
Sincap burada saldırdı bize!
That's where the squirrel attacked us!
Kusura bakma Janis, az önce "kuduz sincap" mı dediler?
I'm sorry, Janis, did I just hear them say "rabid squirrel"?
Keseli sıçan, oklu kirpi, kokarca, sincap..... rakun, amfibiyen.
Possum, porcupine, skunk, squirrel, raccoon, amphibian.
Rüzgar ve bir kaç sincap. Küçük, minicik, zararsız sincaplar! Bir de Viking.
The wind and some squirrels, tiny winny harmless squirrels and a Viking
- Tamam, bir sincap.
- OK. A pet squirrel.
- Bakın, bir sincap!
- Look, a squirrel!
Sincap mıydı?
Was it the gophers?
Korkak yavru sincap gibi farklı olan her şeyden korkuyorsun.
Like the frightened baby chipmunk... ... you are scared by anything that is different.
- Canlı bir sincap yutmuş gibiyim.
- I feel like I swallowed a live squirrel
O bir sincap mı?
Is that a squirrel?
Hayır, bir çizgili sincap.
No, it's a chipmunk.
Bu bir sincap ısırığı.
It's a chipmunk bite.
Anlaşılan normal bir sincap değilsin.
I figured. Obviously not a normal chipmunk.
- Sincap kremin var mıydı?
- You had chipmunk cream?
Bir yunus tarafından, sincap tarafından ve vejetaryen bir kertenkele tarafından aynı yıl içinde ısırılan tek insansın.
You're the only human to my knowledge who's been bitten by a dolphin, a chipmunk, and a vegetarian lizard in the same calendar year.
Ama devlet bilim adamı Dr. Yamak ispatladı, sincap beyni kadarmış.
But the government scientist, Dr. Yamak, prove it's the size of squirrel.
Bir sincap gibi görünüyorsun.
You look like a squirrel.
Mülkümden çık seni rahatsız edici sincap.
Get off my property, you pesky squirrel.
Ben, ben bir sincap değilim.
I-I'm not a squirrel.
Sincap yapalım!
Let's make a chipmunk!
Şuradaki ağacın üstünde bir sincap yuvası var.
Over there in the tree is a chipmunk nest.
- O sadece Ölü bir sincap, Jerry.
- It's only a dead squirrel, Jerry.
Küçük azgın bir sincap gibisin.
You're like a horny little Care Bear.
Affet beni sincap kardeş.
Forgive me, brother squirrel.
İyi. Dergi öyle diyorsa, bir çift sincap gibi biz de kırda evlenmeliyiz.
Well, if a magazine says so, we should go get married in the woods, like a couple of squirrels.
Randy, Bir keresinde anestezi sırasında, bıyığımda bir sincap var sanmıştım ben de bir keresinde yeşil bir fener olmuştum
Randy, one time I was under anesthesia, and I thought my mustache was a chipmunk. I was the Green Lantern once.
Birlikteki çocuklar sincap mücadelesi icin evlerine tasıdı.
As fellows in the unit carried them off home to deal with squirrels.
Hayır! Kötü sincap!
Bad squirrel!
Pembe Sincap ve Pisco Ekşisi'nin arasındaydı.
It was stuck in here between a pink squirrel and a pisco sour.
Sincap çocuğu olabilir.
A squirrel kid might.
Hiç sincap yapmamıştık!
We never made a chipmunk.
Acılı sincap.
Squirrel chili.