Sitter tradutor Inglês
1,029 parallel translation
"Bebek bakıcısı."
"BABY-SITTER."
Hayır, bu bebek bakıcısı.
NO, IT'S A BABY-SITTER.
Bebek bakıcısı?
BABY-SITTER?
- Bebek bakıcısı.
BABY-SITTER.
Bakıcı nefes alsın.
Relieve the sitter.
Orada rahatlar. Etraflarında mumlar ve bir de bakıcı var.
They are very comfortable... with candles all around and a baby-sitter.
Bir çocuk bakıcısı bulabilirsem, karımı da yanımda getiririm.
If I can get a baby-sitter, I'll bring my wife along.
Şey, çocuk bakıcısıyla başımız dertte.
Well, we're having trouble with the baby-sitter.
Eğer bu şerefe erişirseniz, göreviniz... onları gördüğünüz anda vurmak, ve öldürmek için vurmak!
If you do, one of your duties is to shoot when you see a sitter, and shoot to kill.
Şimdi de bebek bakıcısının önünde küçük düşmek zorunda kalacağım.
Now I have to be mortified in front of the baby-sitter.
Bakıcı bulamadım.
I couldn't get a sitter.
Ben bebek bakıcısıyım.
I'm the baby-sitter.
Daha az bir maliyete birkaç saatliğine bebek bakıcısı tutulur.
Less than it costs to hire a baby-sitter for a few hours.
Bakıcı birazdan burada olur.
The baby-sitter will be here in a minute.
Çocuk bakıcısı henüz gelmedi.
The sitter isn't quite here yet.
Ben çocuk bakıcılarıyım.
This is his baby-sitter.
- Hayır ben sadece çocuk bakıcısıyım.
- No, I'm just a baby-sitter.
Çocuk bakıcısı ne oldu?
How about the baby-sitter?
Vic, bebek bakıcısına ihtiyacınız olursa, ben burdayım, paraya ihtiyacım var.
Vic, if you need a baby-sitter, let me know. I need money for ballet shoes.
- Bakıcıyı yollayacağım.
- I'll send the sitter out.
Bakıcıyla da ilgilenmeliyim.
I have to take care of the sitter.
Bakıcı olmalı!
[Beeping Resumes ] [ Doorbell Rings] All right. That must be the sitter.
Buradan canlı çıkabilecek bakıcı dünya üzerinde yoktur.
Look, there isn't a sitter in this world who has gotten out of here alive.
Manon bebek bakıcı bulamaz, üstelik Carole'un eşi evde.
Manon can't get a sitter and Carole's husband is home.
"Her zaman kötü bir kuluçkacı olmuştu."
"But she had always been a bad sitter."
Caddede yükselen bir inşaata gidip... henüz ortada olmayan... iki buçuk odalı bir daire için... sözleşme imzaladım.
So shaking all over, I went to the construction site of a building... going up on 2nd Avenue and signed a lease... on a two and a half bed-sitter apartment... that isn't even there yet.
Bebek bakımıyla ilgili bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin. Tamam.
If you ever need a baby-sitter...
Mary'nin bakıcısı olmak istemiyorum.
I just don't want to be Mary's baby-sitter.
- Annemlerin bebek bakıcısı iptal oldu.
My parents'baby-sitter's cancelled. - So?
Daisy, ben bebek bakıcısıyım ve hava biraz serindi.
Daisy, I'm his baby-sitter, and it got chilly tonight.
Evli olmasaydı, bebek bakıcısına da ihtiyacı olmazdı.
If he weren't married, he wouldn't need a baby-sitter.
Sen onu yanlız bıraktın sandım. Halbuki Cody beni buraya getirmek için bakıcıyı geri yollamış.
After I dealt with the fact of your leaving him alone Cody admitted he dismissed the baby sitter to get me over here.
Bakıcıya ihtiyacım yok.
I don't need a baby-sitter.
Bizi işe lanet olası bir bebek bakıcısı ile gönderiyor.
The nerve of Walt, sending us on our route with a goddamn baby-sitter.
Bakıcı ister misin?
A nice baby-sitter. You want a baby-sitter?
Çocuk bakıcısını nereden bulacağız?
Wait. What about a baby-sitter?
Ben Marge Simpson, bu akşam için bir bakıcıya ihtiyacım olacak.
- This is Marge Simpson. - I'd like a baby-sitter for the evening. - Wait a minute.
- Siz çocuk bakıcısı olmalısınız.
- You must be the baby-sitter. - Yes. I am Miss Botz.
Kandıracağı masum insanlara hiç beklenmedikleri zamanda büyük bir kazık atabilir!
- Eee! - Wow! In a moment, we will show you a picture of the real Baby-sitter Bandit,
Sahte çocuk bakıcısını ihbar edeceğim!
I'm calling to report the Baby-sitter Bandit!
Sen sahte çocuk bakıcısısın!
- You're the Baby-sitter Bandit.
Sahte çocuk bakıcısını yakaladık!
We caught her! We caught the Baby-sitter Bandit!
Bu defa ne biçim bir numara çevirdiğini bilmiyorum ama az önce çocuk bakıcısını çözüp bize dava açmasın diye fazladan para vermek...
I don't know what kind of shenanigans you've been pulling this time, but I just had to untie your baby-sitter and pay her off so that- - Are you saying to the world that you just aided and abetted... the escape of the notorious Baby-sitter Bandit? Excuse me.
- Sahte çocuk bakıcısı!
- The Baby-sitter Bandit.
Ne bileyim, bakıcı falan bulurum. Evden mutlaka çıkmalıyım.
I don't know I'll get a sitter or something, I've got to get out of this house.
Bakıcıya aldırırım.
No, I think I'll let the baby-sitter do that.
- Bebek bakıcısı istemiyorum.
I DON'T WANT A BABY-SITTER.
- Çocuklarla uğraşmak zor.
You could get a sitter.
Bu tür şeyler her zaman olur.
Daddy boffing the baby-sitter is a really old story. It happens all the time.
Evet, bebek bakıcısına bakıcılık yapmak.
Baby-sittin'for the baby-sitter?
Sahte çocuk bakıcısı kıtanın bir ucunda diğer ucuna evleri soyarak geziyor.
The Baby-sitter Bandit has left a trail of her daring nighttime robberies... across the continental United States. She could be lurking anywhere, about to descend upon another house full of unsuspecting dupes.