Sleepyhead tradutor Inglês
260 parallel translation
Hey uykucu, uyan Gözünü ov, kalk yataktan
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Evet, küçük uykucum?
Yes, my little sleepyhead?
Bizi beklersin sanmıştım, uykucu.
Hey! I thought we were expected, sleepyhead.
Uykucu!
Sleepyhead!
- Hadi seni uykucu, yataktan kalk bakalım.
Come on sleepyhead, let's get out of bed.
Uykucu.
Sleepyhead.
Kalk da şuna bak! Haydi seni uyuşuk şey kalk artık!
Come on, sleepyhead, get up!
Ondan değil, aptal.
Not Sleepyhead.
Hadi bakalım, yatağa.
To bed, sleepyhead.
Bir varmış bir yokmuş... Çok uslu bir pire varmış...
Once upon a time... there was a little sleepyhead...
Seni ihtiyar uykucu
You old sleepyhead
Küçük tosbağa haydi yatağa!
Off to bed, sleepyhead!
Hadi bakalım, uykucu!
Come now, sleepyhead.
# Wake up, you sleepyhead #
# Wake up, you sleepyhead #
# Wake up, wake up, you sleepyhead #
# Wake up, wake up, you sleepyhead #
"Parlayan gözünü yana çevirip dedi ki, Utanmıyor musun, seni gidi uykucu?"
"Cocked his shiny eye and said,'Ain't you shamed, you sleepyhead?"'
Günaydın uykucu.
Good morning, sleepyhead.
Uyan, uykucu. Akşam oldu.
Wake up, sleepyhead. lt's sunset.
Uyan, uyan, seni uykucu?
Get up, get up, you sleepyhead?
Saatler önce kalktım, uykucu.
I've been up for hours, sleepyhead.
Winston, kalk, seni uykucu
Winston, get up, sleepyhead
Hey, uykucu.
Hey, sleepyhead.
5'e geliyor, uykucu rahibe.
Well, it's almost 5, Sister Sleepyhead.
Uyan, uykucu.
Wake up, sleepyhead.
Kalk bakalım uyku tulumu!
Wake up, sleepyhead!
Uyan hadi, uykucu.
Wake up, sleepyhead.
Selam uykucu.
Hi, sleepyhead.
Uyku sersemi birinde bu kadar güzel olan nedir?
What's so beautiful about a sleepyhead?
Uyan artık uykucu şey seni!
Out of bed, sleepyhead!
Uykucu.
Hey, sleepyhead.
Çok uykucu.
He's a sleepyhead.
Yataktan dışarı, uykucu!
Out of bed, sleepyhead!
Uyan bakalım uykucu.
Wake up, sleepyhead.
Selam uykucu.
Hey, sleepyhead.
Yüksel ve parla, uykulu çocuk.
Rise and shine, sleepyhead.
Günaydın, uykucu.
Mornin', sleepyhead.
- Günaydın uykucu.
- Good morning, sleepyhead.
Bay Uykulukafa'nın kötü tarafla sıkı bağlantıları var sanırım.
Mr Sleepyhead must have some major ties to the dark side.
Güneş doğduğunda, eve, yatağıma döndükten sonra annem kafasını uzattı ve bana uyansana seni uykucu dedi.
At dawn, when I returned to my house in my bed... my mother poked her head in and said... "Wake up sleepyhead."
- Uykucu.
- Sleepyhead.
Uykucu, uyan artık!
Sleepyhead, wake up!
Hey, Uykucu.
HEY, SLEEPYHEAD.
SeIam uykucu.
Hey, sleepyhead.
Haydi kalk artık uykucu.
Wake your tired ass up, sleepyhead.
Merhaba uykucu.
Afternoon, sleepyhead.
Haydi uyan bakalım.
Wake up, sleepyhead.
Hadi uykucu.
Come on, sleepyhead.
Günaydın uykucu.
Morning, sleepyhead.
Selam uykucu!
Hey, sleepyhead!
Günaydın... uykulukafa.
Morning... sleepyhead.
Hadisene uykucu!
( Mom ) Come on, sleepyhead!