English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Slowpoke

Slowpoke tradutor Inglês

81 parallel translation
" Hey kaplumbağa, nikahın iptali niye bu kadar uzun sürdü?
" What's holding up the annulment, you slowpoke.
Hadi, uyuşuk.
Come on, slowpoke.
Uç bakalım hımbıl.
Go on, slowpoke.
- Öyle hantal olma.
- Don't be such a slowpoke.
Hadi uyuşuk.
Come on, slowpoke.
- Uyuşuk seni!
- Slowpoke!
Neden bu kagni arabasinin pesine takildin?
Why are you riding behind this slowpoke?
- Ben Slowpoke.
- I'm Slowpoke.
Slowpoke, bu Harry.
Slowpoke, this is Harry.
Çok yavaşsın!
slowpoke!
Hadi yavaş çocuk!
come on, slowpoke!
Hadi, oynat!
Come on, slowpoke.
Haydi uyuşuk. Haydi!
Come on, slowpoke.
Kimmiş uyuşuk olan?
Now who's the slowpoke?
Hadisene uyuşuk şey.
Come on slowpoke.
- Hadi uyuşuk şey, seni tutan ne?
Giddy up, slowpoke. What's keeping you?
Uyuşuk.
Slowpoke.
Çabuk ol, uyuşuk.
Come on, slowpoke.
Bu mıymıntı herifle ne yapacağım?
What's up with that a slowpoke? What the hell is he doing?
Hadi, elini çabuk tut uyuşuk.
Come on, hurry up, Slowpoke.
Gel bakalım Aksak Adam.
Come on, slowpoke.
Kağnı gibisin.
Come on, slowpoke.
Dönmeye devam et, devam et inatçı hayvan!
Stay in line! Keep it going, Slowpoke!
Yüzbaşı Yavaş direksiyonun başına geçmeme izin verse şimdiye kadar bir yerlere varmış olurduk.
We'd be somewhere if Captain Slowpoke would give up the wheel. Gramps, bloody step on it.
Hadi yavaş şey sana meydan okuyorum. Burdayım.
Come on, slowpoke, I dare you.
Kime uyuşuk diyorsun sen?
Who are you calling slowpoke?
Çabuk olsanıza.
Slowpoke!
Yürü be mıymıntı! Yeşil yandı!
Move it, you slowpoke, the light's green!
Hadi yavaş şey.
Come on up, slowpoke.
Senin yutacağın da............. Sana tozumu yutturacağım ahbap.
You could be eating my dust all day, slowpoke.
Haydi seni tembel!
Come on, you slowpoke!
Hey, hantal!
Hey, slowpoke!
Hadisene yavaş şey.
Come on, slowpoke.
Hiç markete gitmedin mi sen?
Hey slowpoke, you've never been to a supermarket?
Biraz acele et, seni aptal.
- Hurry up, slowpoke! - Ow!
Kaplumbağa kılıklı.
Daddy slowpoke.
- Çok ağırsın.
- Slowpoke.
- Çok yavaşsın.
- Slowpoke!
- Vazgeç yavaş kuş!
- Give up, slowpoke!
Kullanmayı öğren, uyuşuk!
Learn how to drive, slowpoke!
Ne ağırkanlı!
What a slowpoke!
Nerede kaldı şu mıymıntı adli tabip?
What is keeping that slowpoke coroner's investigator?
Hele bir hımbıl karım geri dönsün.
As soon as my slowpoke wife returns.
Tamam, geliyorum.
Okay, I'm coming. Slowpoke.
- Hey, çekil önümden uyuşuk.
- Hey, out of my way, slowpoke.
Çabuk ol Uyuşuk Rodriguez, bütün gece burada kalamam.
Hey, hurry up, Slowpoke Rodriguez. I don't want to be here all night.
Yürü, ağır kan.
Keep up, slowpoke.
Hadisene uyuşuk.
C'mon, slowpoke.
Aptal şey!
The slowpoke!
Hadisene, hımbıl.
Come on, slowpoke.
Mormon Tomassi'ye.
Come on, slowpoke!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]