Solgun görünüyorsun tradutor Inglês
304 parallel translation
Solgun görünüyorsun.
Hey, you look pale
Solgun görünüyorsun.
You look so pale.
Solgun görünüyorsun.
You're looking pale.
Biraz solgun görünüyorsun.
You do look a little pale.
Solgun görünüyorsun.
You look pale.
Çok solgun görünüyorsun.
You look so pale. - Well!
Affedersin ama solgun görünüyorsun.
Pardon me, but you look pale.
- Biraz solgun görünüyorsun.
- You are a little pale.
Solgun görünüyorsun.
You don't look very well.
Ama çok solgun görünüyorsun.
But you look so pale, dear.
Ama biraz solgun görünüyorsun evlâdım.
But you're a bit pale, my dear.
Aslında, biraz solgun görünüyorsun.
Actually, you look kind of pale.
Biraz solgun görünüyorsun.
You look a little pale, yourself.
Çok solgun görünüyorsun.
You're so pale.
Solgun görünüyorsun.
You look kinda pale.
Öğretmen hanım, çok solgun görünüyorsun.
Teacher, you look pale
Ralph, hala solgun görünüyorsun.
Ralph, you still look pale.
Ne kadar solgun görünüyorsun.
How pale you are.
Sen de biraz solgun görünüyorsun.
You look a little pale yourself.
Solgun görünüyorsun.
You look kinda green.
solgun görünüyorsun.
Quite a moment.
Biraz solgun görünüyorsun.
You're looking a bit peaky.
Solgun görünüyorsun, beslenmene dikkat etmiyor musun yoksa?
You look pale. You've been eating enough?
Biraz solgun görünüyorsun.
You look a little pale.
Solgun görünüyorsun.
You're very paΙe.
Hey tatlım, biraz solgun görünüyorsun.
Hey, honey, you look a little drawn.
Solgun görünüyorsun.
You seem upset.
Solgun görünüyorsun.
You're pale. Are you sick?
Çok solgun görünüyorsun.
You're Looking very pale.
Solgun görünüyorsun.
You look pale
Solgun görünüyorsun!
You look pale
Çok solgun görünüyorsun.
You look so pale.
Solgun görünüyorsun.
Well, you look kind of pale.
Solgun görünüyorsun.
You look pale. Are you all right?
Solgun görünüyorsun.
You look green around the gills.
İyi. Bir parça solgun görünüyorsun.
You look a little pale.
Biraz solgun görünüyorsun 20 numarayı alsan iyi olur.
You look a little pale, you better go for the 20.
Solgun görünüyorsun.
Your colour is not good.
Biraz solgun görünüyorsun.
- Good morning. - You look a little pale.
Solgun görünüyorsun hayatım.
You do look pale, dear.
Solgun görünüyorsun.
YOU LOOK PALE.
Sorun ne? Solgun görünüyorsun.
What's the matter with you?
- Çok solgun görünüyorsun!
You're so pale!
- Solgun görünüyorsun.
You pale or something?
Sen solgun görünüyorsun.
You look pale.
Harika ama solgun görünüyorsun.
Well, you look pale and great.
Hastasın. Çok solgun görünüyorsun.
You're sick, you look so pale.
Solgun görünüyorsun. Aman tanrım. Burada yemiyorsun öyle değil mi?
You know, Peg, we may not have much, but at least we don't keep secrets from one another.
Çok solgun ve zayıf görünüyorsun.
You look so pale and thin.
Solgun görünüyorsun.
You do look pale.
Solgun ve üzgün görünüyorsun.
Say, you're looking kind of sick and sloppy.