English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sonsuz

Sonsuz tradutor Inglês

5,626 parallel translation
Hanımefendi, sabrımın sonsuz olmadığını anlayacaksınız.
Madam, you will find my patience is not infinite.
Peki bu yaşadıkların ne? Sonsuz mutluluk mu?
_
Şimdi, eğer bir müşterinin sıradan pulu ve sonsuz pulu varsa, her zaman sonsuz pulu alın.
Now, if a customer's got regular stamps and forever stamps, you always take the forever stamps.
"Gitche Gumee kıyılarında. " Sonsuz deryaların parlaklığında...
" By the shores of Gitche Gumee By the shining Big-Sea-Water
Matt, Ogden'de yaptığın işte eminim çok başarılısın ve sana saygım sonsuz.
Matt, with all due respect to what I'm sure is a tremendously successful business you have going on there in Ogden.
Onun bu sonsuz enerjisi nereden geliyor?
Where does his endless energy come from?
Ama bizi bu çetin, sonsuz yola sürükleyen de kendisiydi.
But it was he who put us on this rough, endless road.
Ben de erkekler üzerindeki tüm güvenimi kaybettim. O yüzden kısırlaştırılmış bir erkeğin sonsuz sevgisine ihtiyacım var.
And I've lost all trust in men, so unconditional love from a neutered male is just what I need.
Kötü olanı seçin ve sonsuz kıyametle tanışın.
Choose poorly and meet certain doom.
Sonsuz bir yemin ve ölümsüz bir aşka hazırlanıyoruz.
We're preparing to make an oath of eternal and undying love.
Tanrım senden Helena'yı bu sonsuz lanetten arındırmanı olabildiğince samimi bir şekilde istiyoruz.
Lord, we are asking you, as simply as we can... Reclaim Helena from eternal damnation.
Ve beni terk eden... o iki kişinin... sonsuz acı çekmeleri için dua ederek.
And to the two who abandoned me to eternal suffering.
Ve beni sonsuz acıya terk eden o iki kişiye.
And to the two who abandoned me to eternal suffering.
Bizi terk ettiklerinde sessiz ve sonsuz geriye yalnız biz kalırız, yaşamlarımıza yeni baştan başlamak üzere.
When it's quiet like this. Quiet and forever. We alone remain, to begin our lives over again.
Zamanımız sonsuz.
We have an eternity.
... sevgi ve umut, yalnızlık ve çaresizlikle sonsuz bir mücadele.
... an ever-changing challenge of love and hope, loneliness and despair.
Sonsuz bir hayat.
Everlasting life.
Sonsuz hayata nâil et. Bundan çok daha iyisini hak ediyordun.
Rejoice in life eternal.
Sonsuz gibi.
... forever.
- Bu sonsuz birşey.
Is a forever thing.
Kırmızı bize onlardan sonsuz miktarda getirebilir.
Red got us an endless supply of them.
Sonsuz sayıda gerçeklik var, Morty. Birkaç tanesinde şanslı çıktım ve her şeyi normale döndürdüm.
There's an infinite number of realities, Morty, and in a few dozen of those, I got lucky and turned everything back to normal.
Sonsuz sayıda evrenden, sonsuz sayıda kanal izleyebiliyoruz.
This is infinite TV from infinite universes.
Sonsuz evrenler, sonsuz olasılıklar.
Infinite time lines, infinite possibilities.
- Neden, sonsuz mesajın yok mu?
- What, you don't have unlimited texting?
Sonsuz yaşam.
Eternal life.
Sevgi ve ışık dolu ruhlar, Şimdi bu altın yüzüğün içine girin, ve bu yüzüğün sahibine sonsuz sağlık, bolluk bereket ve iyi şans getirin.
Spirits of light and love, enter now this golden ring, and bring its owner the divine gifts of health, prosperity and good luck.
İlgi, sevgi ve inekler tarafından sonsuz nefret.
Love, attention, and endless hatred from nerds.
Eksi sonsuz.
Minus infinity.
Ülkemizin düşmanlarının örümcek ağı pantolonları kirpi eğerleri sert koşu atları ve sonsuz bir yolculukları olsun.
To the enemies of our country, may they have cobweb breeches, a porcupine saddle, a hard-trotting horse, and an eternal journey.
Cennette seninle sonsuz huzur bulabilsin diye oğlumun intikamını istiyorum.
I only want justice for my son so he can have eternal peace with you in heaven.
Sonsuz iwap engelleyici.
The eternal iwap blocker.
Kesinlikle sizlere saygımız sonsuz.
We have total respect for you.
Sana duyduğum sonsuz sevgi
♪ That I'm feeling for you ♪
Artık bende kredin sonsuz Jerry.
You got currency with me, Jerry.
Sınırlamaları kabul etsem de tıp bilimine sonsuz inancım var.
While I accept its limitations, I have great faith in medical science.
Bizden birini tutuklamak hiçbir zaman kolay değildir. Özellikle o kişi babanız olunca. Size karşı saygım sonsuz.
I know it's never easy bringing down one of our own, especially when it's your father, but you have my utmost respect.
Ölümü trajikti ama Abraham'ın ailesinin anlaşmasını onurlandırmasına saygım sonsuz.
It was tragic how he died, but I respect Abraham honoring his family's agreement.
Anlaşmamıza göre bana sonsuz yaşamı verecek.
The deal is that he is going to give me eternal life.
Benim için dünya sonsuz bir cehennem.
For me, the world is the endless hell.
- Sonsuz ortaklık yoktur.
No partnership is eternal.
Etrafın çok geniş, servetin sonsuz ve sürekli gelişen muhteşem zehirlerin var.
Your reach is long, your connection to wealth endless, and your mastery at poisons, ever evolving.
Ve 2015 sonbaharına kadar boş yerleri yoktu. Ama bir çift ansızın ayrılmış ve onların talihsiz mutsuzluğu bizim sonsuz mutluluğumuz olabilir.
And they didn't have any spots open until fall of 2015, but a couple just broke up, and their unfortunate misery can be our lifelong joy.
Hayır,'Sonsuz aşk'.
No,'Indiscreet'.
Ah,'Sonsuz aşk', evet.
Ah,'Indiscreet', yeah.
- Ona sonsuz huzur bağışla Tanrım.
Requiem aeternam dona ei, Domine.
- Ve sonsuz ışığınla onu aydınlat!
Et lux perpetua luceat ei.
Tanrıçam, size sevgim sonsuz.
_
Sonsuz bir yaşam.
Eternal life...
Ama sonsuz gibi hissettim.
But it felt like forever.
- İÇ SES ] Zavallı Kadir Korkut karanlıkta durmak istiyorsun, bir sonsuzluk uyumak ölümün tatlı dokunuşları seni, bir sonsuz ızdıraba davet ediyor ama bunlar ölümün kadınsı parmak uçları değil zebanilerin ucuz parfüm ve briyantin kokuyor... [ KADİR
Poor Kadir Korkut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]