English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Stamps

Stamps tradutor Inglês

1,157 parallel translation
Üç defter SH Green pulu.
Three books of SH Green stamps.
- Pulların üzerindeki kan...
- The saliva on the stamps tested...
Peki, karta kaç pul yapıştırmış?
Oh, how many stamps did she use?
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Yemek kuponları, sağlık sigortası... ( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) emeklilik maaşın, yuvarlanır gidersin.
With food stamps, Medicare, and your government pension, everything will be all right.
Bilirsin... değerli metaller, nadir paralar, bazı eski pullar, bunun gibi şeyler.
You know, precious metals, rare coins, some old stamps, stuff like that.
- Enflasyona karşı bir sınır olduğunu söylüyor..
- He says it's a ledge against inflation. - Stamps.
Pulları satıyor musun?
I'm just in time. Do you sell stamps?
Bizim pullarımız gerçekten çok nadir, çok pahalı.
The stamps we have here are very rare, very expensive.
Bu pulların 100 tanesinde, orjinal basım....bu varolan tek kopya
Of the 100 of these stamps originally printed, this is the only known copy in existence.
Bayım, kuponları unuttunuz!
Excuse me, sir, you forgot your stamps!
Ben piyanonun başında endişelerimden kurtuluyorum, ve pul toplamanın kardeşim Freddy'ye yardımı oldu.
I forget my worries at the piano, and collecting stamps helped my brother.
Şey, pullara resmini koymuştu.
WELL, HE'S ON THE STAMPS.
Teşekkürler. Şurada bazı paralar ve pullar var.
HERE ARE SOME STAMPS AND COINS.
Oh, ne güzel pullar!
Oh, nice stamps!
Hadi pullara bakalım.
Let's see the stamps.
- Sana biraz getirdim.
- I like the stamps you sent me.
Pulları yalamasından nefret ediyorum.
I-I-I... I hate the way she licks stamps.
Şu magazin pullarını yaladım, Ve yapıştırıp katıldım.
i licked all those magazine stamps, and stuck them on my entry.
Sen bütün pulları yolladın mı?
you sent in... all... those stamps?
Beni 150 milyon tane pul alırken yakaladın.
Pick me up 150 million stamps.
- Pulun var mı?
- Got any stamps?
Pulları görelim.
Let's see the stamps.
Mektup gönderebilirsiniz.
All right, mail is a priority. You don't need stamps.
Pullar, kartpostallar.
Stamps, postcards.
Buna bir son vermek isteyen birisi... ayrılık mektuplarına ilk pul baskısını koyar.
Someone who wants to put an end to it... put first-issue stamps on his farewell letters.
Şimdii, nakit mi ödüyorsun, yoksa yemek kuponlarıyla mı?
Now... will you be paying in cash or food stamps?
Sadece pulların sayısı bile akılları durduruyor.
The number of stamps alone is mind-boggling!
Yemek fişleriyle mermi alamazsın, dede.
You can't buy bullets with food stamps, Grandpa.
Postaları sınıflandırabilir ve pul satabilirler ama yirmi kiloluk bir çantayla yokuş çıkar ve bir yandan da kuzeydoğu rüzgarını yerken eve gidip poponu suya sokmayı düşünmek gibi bir lüksün bile olmaz.
I mean, they're fine for sorting mail or selling stamps, but when you're lugging a 40-pound sack up a hill with a Nor'easter hitting you right smack in the kisser, you don't have time to fret about going home and soaking your delicates.
Emeklilik, ve gıda yardımını sayarsak, fena değil.
You know, what with food stamps and welfare and all.
Pullar şu an değerli mi bilmiyorum.
I don't know, but the stamps are expensive nowadays
- Oğlun ilgilenmez mi?
And what about your kid? Doesn't he collect stamps?
Bir genç geçtiğimiz günlerde size 40 bin zlotiye bir pul serisi satmış.
A boy from Swietokrzyska street offered you a series of stamps You bought it for forty thousand
Onları, çocuğumu kandırarak almış.
I'm afraid that stamp cheated my son out of those stamps and gave him rubbish instead
"Polarfahrt" adlı bir Alman serisi almak istiyorum.
Well, a series of German stamps, Polarfahrt with the Zeppelins in them
Şu an yurtdışında olan birisi bana bunları 168 bine sattı.
The former owner of the series was... going abroad and sold the stamps to me for
İnceleme yapıyorum. Dün de buradaydım.
Looking at the stamps I was here yesterday, too
Üç tane Alman pulu istiyorum. Zeplinler, 1931.
Three German stamps with Zeppelins, issued in 1931
İstediğin şey para mı yoksa pullar mı?
He didn't know you Do you want money, or the stamps?
Sadece iki pul. Çek cumhuriyetinde bir iş adamında bir seri varmış. Küçük bir seri.
Just two stamps, a tiny series owned by a serious Szczecin businessmen
Hiç yeni gelen pullarınız var mı?
Thanks, I'm looking for new stamps Have you any?
Onları bana gösterişi insanların torunlarının ya da çocuklarının fotoğraflarını göstermesi gibi.
You know, he sometimes shows those stamps to me like others show their grandchildren or pictures of their children
- Yarım düzine pul, lütfen.
- Half a dozen of stamps, please.
- Dorcas, bana biraz pul getir lütfen.
- Dorcas, it brings me stamps, please.
Masasında pul kalmadığını gördü. Bu yüzden kocasının masasında pul var mı diye bakmaya gitti.
It discovers that it has no stamps in her secretary, so it goes to the secretary of a husband to see if he has.
Pekâlâ.
I got my food stamps and card waiting.
Sadece pul bakıyordum.
I was just looking for some stamps.
Şahit olmaları için birkaç tane de gazeteci çağırdım.
They don't know how many stamps they need.
Bakmama izin ver.
Bread and meat stamps are already being printed.
Gırtlağına kadar dolmuşsun, Herr Flick.
- There is printing, the signatures, and the stamps. Ten days. - Ten days?
Pullar?
The stamps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]