Stark tradutor Inglês
3,487 parallel translation
Meşhur Stark köpanı nerede, ha?
Where's the famous Stark snark, huh? Finally bowing to the better man?
Stark'a aynı eski hamleleri kullanmamayı sürekli tekrarlayan sen değil miydin?
Aren't you the one who keeps telling Stark not to use the same old moves?
Görevimiz o teknolojiyi güvence altına almak Fury'nin bizim yok ettiğimizi düşündüğü teknolojiyi Stark gibi bir mucidin merakına sahip birinin elinde çok tehlikeli olabileceğini düşündüğü teknolojiyi.
Our mission is to secure the tech, tech Fury thought was destroyed, tech Fury thinks would be far too dangerous in the hands of an inventor with Stark's curiosity.
George Stark biraz göt heriftir ama niyeti iyidir.
George Stark's a bit of a dick but he means well, I guess.
Stark ve lezbiyen karı gelince bunu gösterirsin.
When Stark and the lesbian get back, you show them this.
Ne icat etmeye çalışıyordun ki, "Stark-lab-hırdavatörü" mü?
What were you trying to invent, a "trash-stark-labs-inator?"
- Buna pişman olacaksın, Stark!
You'll regret this, stark!
Stark'ın yapmaya çok korktuğu şeyi yaptım!
How? I did what stark is too afraid to do!
Stark yalnızca teknolojiyle oynuyor.
Stark only plays with technology.
Stark-ulade olmuş.
That is stark-tastic.
Gelecekçi biri olduğunu sanırdım, Stark!
I thought you were a futurist, stark!
Sen bir kalıntısın, Stark, geçmişe aitsin!
You're a relic, stark, a thing of the past!
Benimsin, Stark!
You're mine, stark!
Bu bir süper kahramanın bıraktığı yerden başlaması adına oldukça etkileyici "Stark kulesi büyüklüğünde dev bir dişle dövüşmek."
A-BOMB : That's kinda impressive on a superhero resume... "Fought giant teeth the size of the Stark Tower."
Ama Örümcek Adam böylesine katıksız bir güç, böylesine saf bir vahşet karşısında durabilecek mi?
But can Spider-Man withstand such sheer power, such Stark savagery?
Stone Quarry Şirketi adına kayıtlı bir Mercedes S var ve iki aydır Cory Stark tarafından kullanılıyor.
There is a Mercedes-S registered to Stone Quarry Enterprises, and Cory Stark got a ticket driving it two months ago.
Cory Stark'ın evini kuşatın. Bu arada ben de başka yollardan bilgi almaya çalışacağım.
Set up outside Cory Stark's house while I try and get the information another way.
Bay Stark'tan ya da Mercedes'ten bir iz var mı, komiserim?
Any sign of Mr. Stark or our Mercedes yet, lieutenant?
Dürüstçe söyleyin Mercedes'i Bay Goss'un yeminli ifadesinden ya da FBI'ın verdiği gizli bilgilerden öğrenmemiş olsaydık Cory Stark'ın peşine düşebilir miydik?
Can you truthfully say that we would have followed up on Cory Stark if we did not know about the Mercedes through Mr. Goss'statement of facts or through the classified information revealed to us by the FBI?
Geçerli bir sebebimiz olmadan Stark'ın kapısını çalarsak ve Mercedes garajda değilse o arabayı asla bulamayız.
If we knock on Stark's door without probable cause and the Mercedes is not in the garage, we may never find it.
O zaman Cory Stark'ı tutuklayabiliriz. Arama iznini de FBI'dan aldığımız bilgilerle çıkartırız.
So we can arrest Cory Stark, and apply for a search warrant based on FBI information.
Evet ama Goss'un aleyhinde kullanılabilmesi için Cory Stark'ın canlı olması ve konuşması lazım.
Yes, but in order to use him against Mr. Goss, I need Cory Stark alive and talking.
Bay Stark'ın evinde yalnızca anahtarlarını bulduk.
Well, we found the keys to one in Mr. Stark's house.
- Bay Cory Stark.
- A Mr. Cory Stark.
Cory Stark'ı iki saat önce göz altına aldık.
We took Cory Stark into custody two hours ago.
Sizin aksinize, Bay Goss Cory Stark anlaşmaya hazır görünüyor ve bizimle konuşmaya başladı bile.
Unlike you, Mr. Goss, Cory Stark seems ready to make a deal, and he's already started talking to us.
Bay Page bunun şu intihar girişimiyle tutarlı olduğunu iddia edebilir ama jüri Cory Stark'ın ifadesini çok daha güvenilir bulacak.
Now, Mr. Page could argue that's consistent with a suicide attempt, but Cory Stark's testimony will be extremely credible with a jury.
Bu sabah Cory Stark'ın adını vermiyordun ama.
This morning you wouldn't give us Cory Stark.
Bana sorarsanız Bay Stark'la anlaşma yapıp sizi ağırlaştırılmış cinayetle suçlamamız Yargıç Grove'un daha çok hoşuna giderdi.
Personally, I believe that Judge Grove would be much happier if we made a deal with Mr. Stark and we charged you with first-degree murder, special circumstances.
Aklınızda olsun Bay Stark sizi hapse attırmak konusunda pek hevesli.
And if it concentrates your mind any, Mr. Stark seems dead set on putting you away.
Bir tane bile yalan söylerse gidip Cory Stark ile anlaşırız.
One single lie, and we go back to make our deal with Cory Stark.
Daha sonra kızı suç ortağım Cory Stark'ın kullandığı arabadan aşağı attım.
And, with the cooperation of Cory Stark, who was driving, I pushed her out of the car.
Savcı Rios, arabanın sürücüsü Cory Stark'ı da mahkeme salonumda görebilecek miyim?
Uh, now, D.D.A. Rios, will I be seeing the driver of the car, this Cory Stark, in my courtroom, as well?
Üzülerek bildiriyoruz ki Cory Stark göz altına alınmadan önce vurularak öldürüldü.
we regret to inform the court that Cory Stark was shot to death before we could take him into custody. Wait.
Bay Stark dün öğleden sonra öldürüldü.
Mr. Stark was murdered yesterday afternoon.
Şu Cory Stark denen adamı kastediyorsunuz. Kız arkadaşının aşağı atıldığı arabayı kullanan adam.
You're referring to this Cory Stark guy, who drove the car from which his own girlfriend was pushed?
Ajan Stark ve Banner, FBI.
Hey. Agents Stark and Banner, FBI.
Bir keresinde bir direğe bağlanmış çıplak bir Texaslı görmüştüm.
Hell, I seen a Texan one time stark naked, tied to a post.
Bay Stark?
Mr. Stark?
Ofisinde çırılçıplak bir halde Kazak dansı yaptım.
I danced a Cossack dance in his office. Stark naked.
Hem etrafta çırılçıplak dolanma.
And not run around stark naked.
Norris? Tony Stark büyüyünce, Tom Norris olmak istiyordu.
When Tony Stark grows up, he wants to be Tom Norris.
Bu duyduğum kıskançlık mı, Stark?
Is that jealousy I hear, Stark?
Stark, ne yapıyorsun? Mükemmel oluyorum.
Stark, what are you doing?
Tony Stark'ın yanında çok takılmadığın belli.
You obviously haven't hung around Tony Stark enough.
Stark Endüstrileri onarımınıza katkıda bulunacak.
Stark Industries will contribute to the rebuilding effort.
Latveria'nın senin sadakana ihtiyacı yok Stark.
Latveria does not require your charity, Stark.
Stark ezer!
Stark smash!
Stark düzeltir!
Stark fix!
Stark'ı yalnız bırak!
Leave Stark alone!
Kapa çeneni, Stark.
Stuff it, Stark.