English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Stride

Stride tradutor Inglês

467 parallel translation
İLERİ, SOVİET
STRIDE, SOVIET!
İleri, Sovyet!
Stride, Soviet!
"Sosyalizme doğru yürüyüş".
"Stride towards socialism".
AyrıI da gel!
Keep that stride!
AyrıI da gel!
Hold that stride!
At adımlarını
In your stride
Gelini bir boogie parçasına Dans etmeye başlayınca
As his bride starts to stride To a boogie beat
Ben hep hukuk ve düzenden yana oldum, bu ikisinin buraya gelmesine de engel olmam.
well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome I don't want to throw it off stride.
Adımları da amma uzun!
Look at him stride. - Bandidos!
Bir süre sonra normal karşılıyorsun.
After a while, you get to taking even them in your stride.
Telaşa kapılmadan işini görürsen gerisi gelir.
It's easy if you just take everything in your stride.
Uzun bir günün sonunda nasıl hâlâ böyle enerjik olabiliyorsun?
How can you stride down the hall with such energy at the end of the day? I'm bushed.
Gelişmeleri kendini kaybetmeden sakince ele alıyordu ama ateş topu gibi kızgın bir dostu vardı.
He was taking it in stride, but he had a friend who was a ball of fire.
Ekle yaşını Çarp adım uzunluğuyla
Add the age Multiplied by the length of the stride
Telaşa kapılmasan.
You should be able to take that in stride.
Eski ustanın yeniden bir adım atmasından mutluluk duyacaksın.
You'll be pleased to know the old master is back in stride again.
Bu büyük adıma hazırlanmak için bugüne dek keşfedilenlerin dışında, atmosfer düzeylerindeki şartlar hakkında veri topluyoruz.
To prepare for this stride forward, we are assembling data on conditions at atmospheric levels beyond those hitherto explored.
- Stride, Ben Stride.
- Stride, Ben Stride.
Bakın Bay Stride, bu vagon sahip olduğum tek şey.
Look, Mr Stride, all I own is in this wagon.
Bunu yapacağım Bay Stride.
I'll do that, Mr Stride.
Ah, Bay Stride?
Oh, Mr Stride?
- Bay Stride?
- Mr Stride.
Bunu duymuş muydunuz Bay Stride?
Did you ever hear that, Mr Stride?
Yeterince temiz mi Bay Stride?
That clean enough, Mr Stride?
Bay Stride, bu yeterli mi?
Mr Stride, that clean enough?
Güneye gidiyorsunuz, değil mi Bay Stride?
You're going on south, aren't you, Mr Stride?
Stride...
Stride.
Çiftlik kurmak için ıssız bir yer değil mi Bay Stride?
Kind of a lonesome spot for a ranch, isn't it, Mr Stride?
Merhaba Stride.
Hello, Stride.
Peki Bay Stride, o da mı Silver'dan?
And Mr Stride, is he from Silver, too?
Senin aklını kullanıyordu Stride.
That was using your head, Stride.
Bay Stride?
Mr Stride?
Stride geldiğinde her yer insan dolacak.
Ground's gonna be full of men, time Stride gets through.
Stride?
Stride?
Stride seni de hücreye koydu, değil mi?
Stride turned a key on you once, didn't he?
- Bay Stride, iyi şanslar.
- Well, Mr Stride, good luck.
Bu Stride'ın atı.
It's Stride's horse.
Eğer Stride olmasaydı Silver'dan yirmi mil uzakta hala çamurda olurduk.
If it wasn't for Stride, we'd still be hub-high in mud twenty miles out of Silver.
Stride'ın atını al ve bir doktor getir.
You take Stride's horse in and bring a doctor back.
- Bu yüzden Stride'ın atını alamam.
- And I can't take Stride's horse in.
- Onu yere atın Bay Greer.
- Throw it down, Mr Greer. - And I can't take Stride's horse in. - Throw it down, Mr Greer.
O adamlar Stride ne yaptıklarını bilmiyordum.
Those men, Stride... I didn't know what they'd done.
Stride.
Stride.
Stride gibi adamları öldürmek zordur.
Man like Stride's awful tough to kill.
- Stride aldı.
- Stride's got it.
Ama ben Stride'a borçluyum.
But there's something I owe Stride.
Stride!
Stride!
Atın kulağındaki sineği bile vururum yürüyüşünün ritmini bozmadan.
I can flick a fly from my horse's ear without breaking the rhythm of his stride.
Giyilmiş bir ayakkabının izine bakarak onu giyen kişinin kilosunu, boyunu, adımlarının mesafesini ve yürüyüşündeki bütün gariplikleri öğrenebiliriz.
length of stride, any peculiarity of gait he may have.
- Müzik koysam rahatsız olur musun?
- Would some music throw you off your stride?
- Her şey yolunda mı Bay Stride? - Bu gece burada kalacağız.
- We'll be staying here for the night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]