Sâdece tradutor Inglês
36 parallel translation
Sâdece senin için yaşadım!
i only lived for you!
Sâdece bir dakika!
a minute only!
Ama su derin değildi, ve sâdece bacağım kırıldı.
But as the water was not deep, only broke one leg.
Bu anlatıklarınız, sâdece râhiplere özgü dar bir bakış.
therefore everything you said is only a clerical point of view.
Olmaz, burada sâdece mânevî destek veriliyor.
, no, here is only to give moral comfort.
Daha fazla ısrar etme, Sâdece mânevî destek veriliyor.
is useless to insist. Only moral comfort of the soul.
Başlangıç olarak, iki dilim Bresaola, ama sâdece iki dilim.
and as input, two slices of Bresaola, but only two.
- Ben, sâdece yarım porsiyon alırım. - Ama çok değil - Üstüne turta alırmıyız?
- for me only half-portion, but generous. - and then the pie in the house.
Sâdece iyi değildim.
I was not well. This is everything.
- Sâdece bir kere.
- give me only one.
- Sâdece vazo kırıldı.
- not only broke one vessel.
Üzgünüm, Monsenyör Carlesi sâdece, randevusu olan kişilerle görüşür.
feel much, but the Monsignor Carlesi only receives with hours marked.
Sâdece gerçekleri.
It's just the facts.
Sâdece nerede olduğunu bilmiyor.
He just doesn't know where he is.
Burada sâdece bir şapka bulabildim.
Don't let anyone touch that hat, Shirl.
Ben sâdece... sizi tanıyıp tanımadığımı merâk ediyorum.
I can hear you fine. I just wondered if I knew you.
Hayır, sâdece uyarıyorum.
I'm a, I'm warning.
Bu sâdece kaza geçirdiğin yol.
People don't just wait for accidents.
Sâdece uyardım. Başkan tehlikede.
I'm here to warm him about the president.
Sâdece çok güzel bir kız olduğunu söylemek istiyorum.
I just want to tell... that you are really, really beautiful.
Ben sâdece... uzaklara gitmek istedim. Nereye gittin?
I just wanna make it go away.
Sâdece beni şaşırtıyorsun.
Nothing. You just, you, uh, you surprise me.
Bu sâdece benim hayâl gücüm olamaz.
It can't just all be in my imagination.
Çünkü o zaman seni kendi ellerimle asarım. Sâdece bildiğim şeyin gerçek olduğunu söyleyebilirim.
All I can tell you is that, that what I know is the truth.
Sâdece silahını yere indir.
Just put the gun down. I can't.
Bir şey merak ettim sâdece. Gürültü mü yapacaksınız yani?
You're gonna make some noise?
Unutma biz sâdece muhafızız.
Remember, we're just the custodians.
Sâdece önce sana söylemek istedim.
Just wanted to let you know first.
Tatlım, ben sâdece...
Honey, I was just...
Sâdece şunu...
Just put the...
Sâdece... Oh, hayır.
It's just...
Hayır, sâdece bizim bu dünyâya.. ... sütunları doldurmak için getirildiğimizi söylemeye çalışıyorum.
No, I'm simply saying that we all brought into this world with a sheet of columns.
Hey, arkadaşına açıklık getiriyorum sâdece.
Hey, I'm just trying to give your friend some clarity, here.
Farklı görüş şekilleri var sâdece.
It's just a healthy exchange of views, that's all.
Söylemeye çalıştığım tek şey.. ... başka adamların.. ... prensesinin göğüslerine nasıl boşaldığıydı, sâdece.
All I was trying to do is shed some sunlight as to what would warrant some strange guy's jizz all over his little princess'tits, that's all.
İyi bir girişten bahsediyordum sâdece.
I'm just trying to have some fucking input here.
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece bir adam 18
sadece benim 48
sadece sen varsın 16
sadece senin 16
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece bir adam 18
sadece benim 48
sadece sen varsın 16
sadece senin 16
sadece merak ediyorum 23
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece ben 126
sadece bir 91
sadece seni 36
sadece bekle 58
sadece bir tane mi 18
sadece bu 76
sadece beni 16
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece ben 126
sadece bir 91
sadece seni 36
sadece bekle 58
sadece bir tane mi 18
sadece bu 76