English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Süit

Süit tradutor Inglês

388 parallel translation
Duyduğuma göre şu kız Başkan'la süit odada kalmış.
I heard that girl and the CEO, together slept in a suite room.
- Süit odada mı?
A Suite room?
Çünkü güzel bir otele gidip, süit oda isteyebilir, ve kimse bir şey demez.
Why, he can go to a swell hotel and order a suite, a suite, and it's all right.
ben bir süit aldım en iyi otelde.
I've taken a suite........ in the best hotel.
58 numaralı süit efendim.
Suite number 58, sir.
Kendim ve Bay Cardetti için bir süit lütfen.
I want to get suite for myself and Mr. Cardetti, please.
Ufak bir süit oda istiyorum.
I want a small suite, please.
— Evet. Daha büyük bir süit ayırt.
Well, get a larger suite.
- Birinci sınıflara süit vermiyorlar.
- As a first-year man, you don't rate a suite.
Okyanusa bakan küçük süit odanız müsait mi?
Do you have a small suite overlooking the ocean?
- Benimkinin yanındaki süit senin.
- You got the suite next to mine.
Varsa bir süit.
A suite, if you have one.
O süit için tam bir hafta önce tel çekmiştim.
I wired you a good week ago for that suite.
Bay ve Bayan Loomis'e süit 308'i göster, lütfen.
Show Mr. And Mrs. Loomis to Suite 308, please.
Bay ve Bayan Manville'in süit odası hazır mı?
Am I to understand the suite for Mr and Mrs Manville isn't ready?
Bay ve Bayan Manville, geldiğinizde süit hazır olmadığı için üzgünüm.
Mr and Mrs Manville, sorry the suite wasn't ready when you arrived.
Buyurun Bay Gordon, 56 numaralı süit.
Here you are, Mr. Gordon, Suite 56.
Bitişik iki süit için telgraf çekmiştim.
I wired ahead for two suites adjoining.
İki süit istiyorum.
I want two suites.
İki bitişik süit, öyle mi?
Two adjoining suites?
Bay Webster otelde bir süit ayırtmış.
Mr. Webster's getting me a hotel suite.
Ben de size bir süit ayırtırım.
I mean, I'll get you a hotel suite.
Az kalsın unutuyordum, size Royal Plaza'da süit ayırttım.
Oh, I almost forgot. I got you a suite at the Royal Plaza.
Süit 309.
- Frankie.
Benim için bir süit ayırdığınızı varsayıyorum.
I suppose you do have a suite reserved for me.
- Bir süit oda istiyorum.
- I'd like an outside suite.
Sizin için bir süit oda ayarladık...
We've arranged a suite for you at the...
Sebastian'ın benim için yazmaya başladığı, içinde iki yeni süit olan yeni bir klavye kitabım vardı.
I had a new clavier book, which Sebastian had started for me with two new suites.
Sonraki yıl Aziz Michael festivali için bir klavye alıştırmasının ilk bölümü olan yeni bir süit besteleyip dikte etti.
The next year for the Michaelmas fair, he had such a suite engraved in copper, as the first partita of a clavier practice.
Chicago'ya giden Super Chiefte bir süit.
Suite on the Super Chiefto Chicago.
New York için 20th Century'de bir süit.
Suite on the 20th Century to New York.
Chicago ve New York'a süit.
Suite to Chicago and New York.
Kendimize bir süit tutup sonra da çılgınlar gibi kumar oynayacağız.
We're gonna get ourselves a suite, we're gonna do some heavy gambling.
Süit, 15 temmuzla 15 ağustos arasında hazır olacak.
The suite, it will be ready. July 15th to August 15th.
Ama hatayı nerede yaptım bilmiyorum. Şampanya mı, süit mi?
Which was it,... the champagne or the suites?
Mariel adına bir süit ayıtmıştım.
I booked a suite, name of Mariel.
Ona bir oda ya da süit kiralarım. Etrafımda olmasından iyidir.
I'll rent her a room - or better a suite - rather than have her around me.
Bu oda yeterince büyük mü yoksa bir süit mi tercih edersin?
This room big enough for you? Or would you prefer a suite?
Artık süit bir oda da yaşayacak kadar param olacak!
I can afford to acquire a suite of rooms!
O zaman senin için bir süit ayırıyorum.
I've reserved your suite for you.
Süit 1056.
Suite 1056.
Söylemeliyim, bu herşeyden önce bir süit.
I should have specified, this is a suite, after all.
Ve Sherry'de bir süit tutacağız.
And we'll keep a suite at the Sherry. Everybody stays there when they make it big.
Bir süit tutmuşlar.
In a suite.
- 1035 numaralı süit.
- That'll be suite 1035.
Süit 1024, ama önce arayayım.
He's in suite 1024, but I'll call and see...
Geiorges V Oteli'nde bir süit ideal olacaktır.
I think a suite at the Georges V would be perfect.
Süit için para ödedik, burası açılacak mı?
We paid for a suite, so does this open up?
En iyi süit için $ 100 ödedim.
I paid $ 100 for the best bridal suite.
Üst düzey bir süit var mı?
Is there a senior bridal suite?
Bir süit olsun, en iyisini istiyorum.
Give me a suite, the best of the house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]