English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sürgün

Sürgün tradutor Inglês

1,314 parallel translation
Sürgün mü?
Exile?
Hakkında çok ciddi suçlamalar var. Sürgün ölüme tercih edilir.
The charges against him are quite serious and exile is far preferable to death.
Sürgün prens, meşru kral falan.
The exiled Prince, the rightful king and so forth.
Beş para etmez nankör oğlun tarafından okyanusun derinliklerine sürgün edildin.
Banished to the ocean depths by your ungrateful snot of a son.
Hollow sonsuza kadar sürgün edildi.
The Hollow has been banished for all eternity.
Al bu ruhları Sürgün et bu kötülüğü
Take their souls, banish this evil
Düşmanımız öldü ve sürgün bitmek üzere.
Our enemy is dead, and our exile is nearing an end.
- "Kurzon, Kaynak'ın düşmanı başarısız bir ayaklanma başlattığı için yer altından sürgün edilmiştir."
- "Kurzon is an enemy of The Source who was banished from the underworld for inciting a failed coup."
- Bu patavatsızlığınız karşısında sürgün hafif kalıyor.
- Banishment is lenient for your... indiscretion.
Diana başka seçeneğim yok, seni Themiscera'da sürgün etmek benim için de çok zor.
Diana, I have no choice. It is with a heavy heart that I must exile you from Themyscira.
- Hayatımın geri kalanını sürgün olarak mı geçireyim?
To live the rest of my life in exile?
Sefilce gölgelerde yaşamış bu sürgün, taçlanmış bir kral olmayacak hiç.
This exile, crept from the shadows, will never be crowned king.
Yüzlerce kilometre uzaklıktaki varış yerlerine yetersiz ulaşım araçları ile ne konaklama ne de yiyeceğin olmadığı bölgelerden geçilerek yapılacak böylesine büyük bir sürgün tifüs gibi bulaşıcı hastalıklar yüzünden birçok hayata mal olacaktır özellikle kadınların ve çocukların hayatlarına.
Such a mass deportation to a destination many hundreds of kilometres away, without sufficient means of transport, via areas that offer neither accommodation nor food and are plagued with epidemic illness such as typhus, will cost many lives, especially amongst women and children.
Binlerce Ermeni o zamanlar Osmanlı İmparatorluğunun parçası olan Suriye'ye sürgün edilmek için buradan geçtiler.
Thousands passed through here to exile in Syria, then part of the Ottoman Empire.
Haziran 1916'ta,... sürgün emrini veren İçişleri Bakanı Mehmet Talat,
In June 1916, Mehmet Talaat, the Minister of the Interior who had issued the deportation order, spoke to a newspaper about Turkey's role in the disaster.
- Sürgün bir numaralı hedefimiz.
- The exile is the primary target.
Ve sen de son sürgün olmalısın.
And you must be the last exile.
Ruth'un annesi, aptal kocası onu boşadığı için sürgün mü edildi?
Ruth's mother was deported because her awful husband divorced her?
Yukarıda listelenen 37,500'den fazla Yahudi, buradan Grunewald ve Putlitzstrasse tren istasyonlarına götürüldü ve ölüm kamplarına sürgün edildi.
"From here more than 37,500 Berlin Jews were taken... " to the Grunewald and Putlitzstrasse train stations... "and deported to the death camps listed above."
İmparatorunun mührünü çalmaya çalıştığı için Yasak Şehir'den sürgün edilmişti.
He was banished from the Forbidden City for trying to steal the Imperial Seal.
Babası politikayla kafasını bozmuştu, sürgün yedi.
His father gets mixed up in politics, goes into exile.
Seni sonsuza dek sürgün ediyorum.
I hereby banish you forever.
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell.
Pan Tinkır Bel'i sürgün etmiş mi dedin?
Did you say Pan... has banished Tinker Bell?
sürgün kübalılar kennedy'yi hava desteği vermeyi reddetmekle suçladı.
Exile Cubans blame Kennedy for refusing air support.
Shanghai'ya transfer edildi ve finansal usulsüzlükleri sebebiyle sürgün edildi.
Transferred to Shanghai and exiled for financial irregularities.
Orada yaşamaya alışkındı, sürgün yemeden önce eğer geri dönersek herşeyin iyi olacağına, herşeyin daha önceden olduğu gibi olacağına inanırdı.
He used to live there and believed that if we returned everything would be alright, everything would be like it used to, before we were exiled.
Sürgün edildim çünkü Sphinx'i dolandırmaya çalıştım.
I was exiled because I tried to cheat the Sphinx.
Anlaşma yaptık değil mi, Çar ve Çariçe ile ailesinin ülkemize gelmesi ve... burada sürgün olarak yaşamaları konusunda?
We agreed the Tsar and his family could come to Britain?
Sana ağlıyorum, Havva'nın sürgün edilmiş oğlu.
To you I cry, exiled son of Eve.
Sürgün metninin başı mı sonu mu anlayamadım.
Just can't make heads or tails out of this banishing text.
Beni sürgün edeceğini mi sanıyorsun?
MASTER : You think to banish me?
Freyan alfabesinde pek iyi değilim ama, dediğine göre.. ... kimin veya neyin sürgün edileceğinden genel olarak bahsediyor.
I'm shaky on Freyan runes, but it kind of seems like it's only a general idea of who or what got banished.
Bir sürgün büyüsünün sonu sanırım.
A banishment incantation, at least I think it is.
L o Valhalla beni sürgün ve bu bunu kanıtlıyor biliyorum.
I know he banished me to Valhalla and this proves it.
Sürgün edilince ailem vermişti.
My family gave it to me when I was exiled.
Clark, zorla sürgün edilmedin. Problemlerinden kaçtın.
Clark, you were not forced into exile.
Çeşitli savaşlarla insanları sürgün ettik.
Banished by man in the Kindling Wars.
- Belki onu sürgün edemediler.
- Maybe they couldn't exile him.
Sürgün.
Exile.
- Avcı kulübesine sürgün edilmiyor musun?
- Aren't you banished to the hunting lodge?
Böylece onu, geri dönüşü olmayan bir kapıdan geçirerek buz tutmuş bir kaleye sürgün etti.
So he banished him to an icy fortress... sending him through a door from which there was no return.
Bu büyük eyaleti idare etmeye, sürgün mü diyorsun?
You call governing this major province exile?
Şunu dinle. "1993 yılında kapatılan, ünlü Cezayir Copacabana'sı anısına, Paris'te sürgün bulunan bir grup sanatçı bir kabare açtı..."
Listen to this. "It was in memory of the famous Algiers Copacabana, which closed down in 1993, that a group of Algiers singers exiled in Paris opened a cabaret..."
Sürgün olarak?
As an exile?
Sürgün, evet.
Banished, yeah.
Gerçek yerini bilenler için, sürgün korkunç bir şeydir.
Exile is a dreadful thing for one who knows his rightful place.
Sürgün edilmedi.
He's not cut out for exile.
Bu sefer seni ne diye sürgün etti?
Why did he banish you this time?
Sürgün edildim
I'm losing Juliet.
hepimiz yetim ve sürgün kişileriz.
You, me, Wonder Woman, Superman, we are all of us orphans and exiles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]