Teenage tradutor Inglês
2,550 parallel translation
Hani, gençliğimde kalbimi kırmıştın ya.
You know, you broke my teenage heart.
Vay canına Sherman, ayar isteyen ergen kızlar çoğaldı mı?
Geez, Sherman, more teenage girls need tuning up?
Genç bir kızdı.
Teenage girl.
- Hayır, genç cadı gibi.
- No, like the teenage witch.
Jamie'ye sinirlendim ve çocuklar tarafından zorbalığa uğradım.
Totally flamed out with Jamie, and I have been the victim of teenage bullying.
Bu arkadaşlık bilekliği, kibar genç kızlar bunu erkek arkadaşlarına veriyorlamış, bir tane de kendileri için saklıyorlarmış.
That's a friendship bracelet, the kind teenage girls give to their boyfriends and keep one for themselves.
Yani bütün bunlar normal genç şeyleri.
I mean, those are all just normal teenage things.
"normal genç şeyleri" mi?
"Normal teenage things"?
Packer, sen de Pyramid'i almaya gelen obez, trend düşkünü ergen kızları avlayan seksi yırtıcı olacaksın.
Packer, you will be the sexual predator who has come to prey on the trendy teenage girls who are obsessed with the pyramid.
Alicia, senin bu yaşta seks yapmanın tehlikelerini bilmediğini söylerdi.
And Alicia would say that you are clueless about the risks of teenage sex.
Aynı şeyi genç bir kıza yapmaya hazırlanıyor.
He's preparing to do that again with a teenage girl.
Benim sözüme karşı bacak kadar bir fahişeye mi inanacaksınız?
You're gonna take the word of a teenage hooker against mine?
O sadece bir yeniyetme.
Okay, she is just a teenage girl.
Zor insanlarla uğraşmaya alışkınımdır, Lemon ama yeniyetme kızlar pazıl gibiler.
I'm accustomed to dealing with difficult people, Lemon, but teenage girls, ugh... Are a puzzle.
Hem tehlikeli hem de savunmasız.
She's a teenage girl. She's vicious and vulnerable.
Kensi'yi en son gördüğümde genç Ninja Turtle gibi giyinmişti. Ayrıca "New Kid on the Block" taki en sevdiği kişi Joey'ydi.
Last time I saw Kensi, she was dressed as a Teenage Mutant Ninja Turtle, and her favorite New Kid on the Block was Joey.
Genç kızımın kamyon durağı tuvaletlerinden ödünün kopmasını istiyorum zaten.
Hey, I want my teenage daughter terrified of truck stop bathrooms.
Ölen kız Sasha Lowood, genç çocuk bakıcısı.
Dead girl is Sasha Lowood, teenage babysitter.
Benimki gençlik hevesi değil.
This isn't just some teenage fad.
Gençlerin okulu asarak bir süreliğine bir partiye gitmeleri gibi düşünün.
Think of it as more of its teenage breakout years where it just started to party for a while.
Ama onlar genç kız.
But they're teenage girls.
Ergen kızlar hakkında ne bilmeliyim?
What do I know about teenage girls?
Sende bir zamanlar ergendin?
You were a teenage girl?
Ve tüm bunları genç kızlar sayesinde kazanıyorlar.
And they profit off of teenage girls the whole way.
Bir şey değildi o. Ergen sıkıntısı işte.
That was nothing, just teenage angst.
- Ergen bekârlar toplantısı mı bu?
- Okay, is this a meeting of the Teenage Virgins Society?
Budalalar, bu aptalca yarışı kazanacak kişi için konuşma olmayan bir rol olan bir skeç yazmanızı istiyorum ve sakın ninja kaplumbağalardaki Krang'le ilgili başka bir skeç yazmayın.
Hey, dummies, I need you guys to write a sketch with a non-speaking part for whoever wins this dumb contest. And do not write another sketch about Krang from teenage mutant ninja turtles.
Bunun yerine aldığım şey ise "Bunu düşüneceğim" lafı ve ergen sessizliği oldu.
Instead, I got "I'm gonna think about it" and teenage silences.
Bu şekilde bir başarıya... ve hepsinin sonunda ergen yaşlarında hayal edebileceğinin... en fazlasını dolduracak derecede paraya ulaşınca, kendimize bunu yapmaya devam etmek isteyip istemediğimizi soruyorduk.
Having Achieved the Sort of Success and money out of IT All That... fulfil That Could anyone's wildest Teenage Dreams, why We still Would Want to Continue to do IT.
Ben sadece gençlik hayalimi gerçekleştirmek istedim.
I just wanted to live out my teenage fantasy.
Benim hayalim bir sürü kadınla yatmaktı.
My teenage fantasy is to sleep with a lot of women.
846,251 Dawson's Creek'in final bölümünü izlemiş ergen kızların sayısı.
846,251 is the number of teenage girls who watched the finale of "Dawson's Creek."
Ne yazık ki bu sefer Harvey'i ölen karımı ve genç kızımı hatalarım yüzünden tehdit etmesi için gönderemeyeceksin.
Unfortunately, this time, you can't have Harvey threaten to tell my dying wife or my teenage daughter about my indiscretions.
Ergenlik döneminizde böyle şeyler yapmayacağınıza dair bana söz vermelisiniz.
You must promise me that your teenage years won't be like this.
Bunu hiç beklemezdim, ama genç oğlanlar hiç güzel kokmuyor.
I didn't expect this, but teenage boys don't smell good.
Sonsuza kadar genç bir erkeğin yatak odasında kalamazsın.
You can't stay in a teenage boy's bedroom forever.
Seni görmeye gelen bir kız vardı. Yeniyetme bir kız.
There was... this girl, who used to come see you, teenage girl.
Buna bayılacak genç kızlar için endişelen.
Worry about the... the teenage girls that are gonna eat this stuff up.
Kendini genç bir kız için ateşe attın.
Huh? You just got yourself in a flame war... with a teenage girl.
Ergen bir çiftin çocuğu olarak dünyaya geldi. Emdiği sütten sarhoş olduğu bu fotoğrafta da görüldüğü gibi ailesinin parti geleneğini devam ettiriyor.
Born to teenage parents, he carried on their tradition of partying, as seen in this picture of him during his first breast-milk hangover.
"Şov dünyasının genç en iyileri..."
"What teenage a-lister..."
Sesinden anladığım kadarıyla Pennsylvania'nın güneyinden aşırı çirkin bir kızsın...
I can tell by your voice that you are a very ungainly teenage girl from southeastern Pennsylvania.
Bu biraz kurnazca ama senin bürodaki uzmanlığın eyalet sınırındaki kayıp kişilerin izini sürmek. Ve tatilde olduğunu fark ettim. Ama bu genç bir kız.
Well, this one's tricky, but your specialty in the Bureau is tracking missing persons across state lines, and I realize you're on vacation, but this is a teenage kid.
İşte genç kaçak Rusty Beck 911'i ararken.
Here's teenage runaway Rusty Beck talking to 911.
Biliyorsun ergen hamileliğini onaylamıyorum.
You know I disapprove of teenage pregnancy.
Ama ergen bir üveykız?
But a teenage stepdaughter?
Bu senin genç kızlık pişmanlığıyla, gotik kız havası kesiklerinden olmayacak.
This is not your teenage angst, goth-girl cutting.
Hem de ergen endişelerinden çok daha fazla.
And let me just say, a lot bigger than like teenage angst insecurity.
Ayrıca, evrenin çılgın amcaları cezalandırmak için gençlere zarar vereceğini sanmıyorum.
And by the way, I don't think the universe hurts teenage boys to punish their wacky uncles.
New York City polisine göre bu kurt sürüleri halinde dolanıp sırf eğlencesine insanlara saldırmanın yeni argo tabiri.
New York city police say that's new teenage slang for rampaging in wolfpacks, attacking people just for the fun of it.
Matias Reyes kendi başına yaşayan onlu yaşlarının sonlarında genç bir adamdı.
Matias Reyes was a young man living essentially by himself in his late teenage years.