Ten beri tradutor Inglês
782 parallel translation
1905'ten beri severim.
I've liked it since 1905.
- Saat 3'ten beri galiba.
- 3 : 00, I reckon.
Bu yüzden lastik botlar yapmaya başladık, 50 bin tane, 1935'ten beri.
So we started building rubber boats, 50,000 of them as far back as 1935.
Orada ben Paris'ten beri görmediğim biri ile karşılaştım, Ve çok çekici.
I ran into somebody over there I had not seen since Paris, and very charming.
Saat 3'ten beri bu içkinin hayalini kuruyorum.
I've been looking forward to this drink since 3 : 00.
Paris'ten beri birbirlerini seviyorlar.
They were fond of each other back home.
3 : 00'ten beri buradayım, ha?
So I've been here since 3 : 00, huh?
1935'ten beri.
Since 1935.
Siz yasal olarak dün gece saat 10 : 53'ten beri ölüsünüz.
You're legally dead as of 10 : 53 p. m. Last night.
19 : 15'ten beri üçüncü kadehlerini kutluyorlar.
There's a couple celebrating their third drink since 7 : 15.
1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz?
You don't know we've been at war with Germany since 1914?
1924'ten beri ilaçları var.
Since 1924, we have drugs.
Sabah 4'ten beri.
Since 4 : 00.
- 13'ten beri isçi kampinda çalistim.
- Work in labour camp 13 years old.
Kuşlar bu dünyada bayan Daniels, arkeopteriks'ten beri varlar. 140 milyon yıldır. - Nedenini bilmiyorum.
- I don't know why.
- Spartaküs'ten beri var bu mücadele.
- It's been on since Spartacus.
Karın Deşen Jack'ten beri çözülmeyen seri cinayetlerin dosyaları.
Cases of unsolved mass murders of women since Jack the Ripper.
Bu şişeyi Dunkirk'ten beri saklarım.
I've nursed this bottle since Dunkirk.
1625'ten beri kimseye iş bulamadık.
It's a dead loss. We haven't put anyone in a job since 1625.
Münih'ten beri Wiessee'ye gelmemiştim.
I've not been in Wiessee since Munich.
1923'ten beri Maliye Bakanı ve Devlet Sekreterliği için çalışmıştım.
I'd worked for the Finance Minister and the State Secretary since 1923.
1945'ten beri uyumadı.
He hasn't slept since 1945.
1945'ten beri tatillerimizi Brittany'de geçiriyoruz.
We've spent our vacations since 1945 in Brittany.
- 1941'ten beri aynı öksürük.
I have exactly the same cough I've had since 1 941.
Dunkirk'ten beri ilk defa İngiltere'de, kilise çanları çalındı.
It was the first time that they touched in England since Dunquerque.
Biliyor musun, annemi on yıldır görmüyorum ıslahevinden çıktığımdan beri.
You know, I ain't seen my mother in ten years, not since the day I come out of reform school.
On yaşımdan beri aynı şeyleri duyuyorum.
I've heard that ever since I was ten years old.
- Paris'ten döndüğünden beri...
- Ever since you've been back from Paris- -
Bu işe 10 yıl önce, Meksikalı bir kızla Julietta'yla evlenebilmek için para biriktirmek için girdim o zamandan beri de sürekli çalışıyorum.
I just took this job ten years ago so I could make enough money to marry my Mexican girl, Julietta and I been workin'hard at it ever since.
O zamandan beri dokuz ya da on jenerasyon büyüdü gitti.
Nine or ten generations have grown up since then.
Salt Fork'ten ayrıldığımızdan beri güneyde kalan toprakları izliyorum.
I watched the land south of here since we left the Salt Fork.
Dün gece, saat 10 sularından beri.
Last night, about ten o'clock.
Böyle devam edemezsin. On günden beri ne doğru dürüst kalktın ne de bir şey yedin.
You can't go on like this... ten days without moving or even eating!
10 yıldan beri bununla uğraşıyorum.
For ten years I have...
Çamaşırhaneyi terkettiğimden beri on yıl yaşlanmış gibiyim.
I feel like I've aged ten years since I left the laundry.
Sizleri, on yaşımda komi olduğumdan beri tanıyorum.
I've been seeing your kind around since I was ten years old, working as a busboy.
Büyük bir balerin olmak için sanırım 10 yaşından beri günde 9 saat çalışmak gerekiyor.
Practicing nine hours a day, from the age of ten... may make a great ballerina, I suppose.
Willie'yi Cardiff'ten, çocukluğundan beri tanırım.
I knew Willie right from the time when he was a boy in Cardiff.
10 yıldan beri.
I have been for ten years.
Yola çıktığımızdan beri tek kelime etmedin.
You haven't spoken ten words since takeoff.
Kudüs'ten ayrıldığımdan beri dünyayı gezdim.
I've seen the world since I left Jerusalem.
Demek şafaktan beri on fersah yol almışlar biz ise bir fersah.
Then they have travelled ten leagues since dawn and we have travelled one.
Bilmiyorum, Mortar Dobie'nin kıskandığını söyledi küçüklüğünden beri böyleymiş o kimsenin Bayan Wright'ten hoşlanmasını istemezmiş ve bu doğal değilmiş.
I don't know, but Mortar said that Dobie was jealous and that she was like that when she was a little girl and she never wanted anybody to like Miss Wright and that was unnatural.
On yaşından beri her yaz oraya gidiyor.
We've done it every summer, since she was ten.
Çocukluğumdan beri sen kanunun her maddesini harfiyen yerine getirirsin.
You been handing out the ten tablets of law from whatever hill you could find since I was a kid.
Küçük kardeşimin oğlu. On yaşına geldiğinden beri, ondan sorumluyum.
He's my late brother's son... and I've been responsible for him ever since he was ten years old.
On yaşımdan beri, en hızlı olmak için, günde iki saat çalıştım.
Ever since I was ten I spent two hours every day practising to be fastest.
On yaşından beri, ha?
Since you were ten, huh?
Sabah 10'dan beri buradalar.
They've been here since ten this morning.
S... 1914'ten beri savaşta ölenlerin sayısı : 80.000.000'dan fazla Kayıp ve yaralı sayısı : 150.000.000'dan fazla
Help Me. S.O.S. Help Me.
Dunkirk'ten geri çekildiğimizden beri, tünelin ucunda herhangi bir ışık göremiyorduk.
It did not have light in the end of the tunnel since the withdrawal of Dunquerque.