Terrörist tradutor Inglês
5,598 parallel translation
Eger muhtemel bir terörist ihlali ortaya çikarilacaksa çogunlukla bakilmasi gereken ilk yer bu olur.
If we find there's been a possible terrorist breach, that's usually the first place we look.
Amerika'ya dogru yol almis bir terörist var.
There's a terrorist headed for the States.
Birleşik Devletlere bağımlı olan El Salvador gibi bir yerde benzerlerinin devlet terörist güçleri tarafından beyni patlatılırdı.
In a U.S. dependency like El Salvador, at the same time, his counterparts would have their brains blown out by U.S.-run state terrorist forces.
Terörist evine benziyor.
It feels like a terrorist thing.
BBC, Amerikan terörist lideri Adem Qasim'in organizasyon tarihindeki en ciddi hatalardan biri sonucunda MI5 gözaltından kaçtığını doğrulayabilir.
The BBC can confirm that the American terrorist leader Adem Qasim has escaped from MI5 custody in one of the most serious failures in the organisation's history.
BBC'ye göre, kaçak terörist Adem Qasim'in yakalanması konusunda bir gelişme yok.
The BBC understands there has been no breakthrough in the hunt for escaped terrorist Adem Qasim.
Yoksa, ölü bir teröristten başka bir şey değilsin.
Otherwise you're just one more dead terrorist.
Yedek kuvvetlerdeyken bir gece, birliğimle bir intihar saldırısını önlemek amacıyla Nablus yakınlarında bir köyde bir teröristi yakalamaya çalışıyorduk.
One evening, while in the reserves, my unit had to stop a suicide attack by capturing a terrorist in a village near Nablus.
Ülkede yayılan terörün başı olan terörist grubunun bir üyesi.
He's a member of a terrorist group that's spreading terror in this country.
Yoksa bu teröristle evlenmeniz konusunda sizi yöneten babanız gibi suçlu kocanınız hayatını kurtarmak için oğlununuz hayatını yöneteceksin.
Otherwise... just like your father ruined your life by getting you married to this terrorist you'll be ruining your son's life in order to save your criminal husband.
Ama dün polis bana onun terörist bir grubun üyesi olduğunu söyledi fakat bunu bilmiyorum.
But yesterday the police told me that he's a member of a terrorist group. But I didn't know about it.
Polis senin terörist olduğunu söyledi.
The police were saying you're a terrorist.
5 sene önce 5 Amerikalı gazeteciyi öldüren terörist grubunun üyesi.
And he's a member of the same terrorist group that killed 5 American journalists 5 years ago.
Bir terör örgütü.
It's a terrorist organization.
Koreli terörist Kim Koo'nun başına 50.000 yen ve terörist Kim Won-bong'un başına da 80.000 yen ödül konması önerildi.
A 50,000 yen reward for the head of Korean terrorists Kim Koo, and 80,000 yen for terrorist Kim Won-bong is offered.
Ve eğer gerçekten kötü bir adam çıkarsa ve Amerika Birleşik Devletleri'nin düşmanıysa ya da terörist faaliyetler finansmanı veya bunun gibi şeylerden biriyse onu ortadan kaldıracağım.
And, um... if turns out that he's really a bad guy and he's really an enemy of the United States of America... or he's really funding terrorist activity, or any of those things... I'll make him disappear.
Bir terörist saldırısı olacağına dair bir belirti yoktu.
There was no indication that there was going to be a terrorist strike.
Tamam, ilk randevun bir seri katilleydi, bir sonraki randevun ise sosyopat siber bir teröristleydi.
Okay, your first date was with a serial killer, your next date was with a sociopath cyber terrorist.
- Bubonic bir katil ve terörist.
Bubonic's a murderer and a terrorist.
Eğer, şehir içinde bir terörle mücadele görevinde ağır kalibreli anti-materyel silahlar kullanırsak bu bir facia olur, bu sebeple yanımıza almadık.
It would be a massacre if we use heavy calibre anti-materiel weapons in an urban anti-terrorist mission, so we didn't carry
Min Deng, uyuşturucu ticareti, insan ticareti, silah kaçakcılığı ve terörist faaliyetleri yaymaktan tutuklusun.
Min Deng, you are under arrest For drug trafficking, human trafficking weapon smuggling and aiding terrorist activities.
Ben, sen bir terörist saldırısından kurtuldun.
Ben, you survived a terrorist attack.
Başkentte ve Los Angeles'ta eş zamanlı terörist saldırıları olmuş.
Terrorist attacks in DC and Los Angeles at the same time.
Dünyanın en korkulan teröristine dair takıntımın beni sürüklediği bir yer. Beni elçisi olarak seçecek adamın.
A place I was led to by my own obsession with the world's most feared terrorist- - [speaking Arabic] a man who would choose me to be his messenger.
Burada gördüğümüz şey, Zerkavi'nin terör örgütünün... bir Amerikan konvoyuna saldırısı.
What we see here is Zarqawi's terrorist group's attack on an American convoy.
Terörist şimdi nerede? " diye şarkılar söylüyor.
Zarqawi, where's the terrorist now? "
Ruhumdaki en karanlık yeri burada keşfettim. ABD devriyesi teröristlerin barındığı bu köye saldırdı.
I found my darkest place here, on a US patrol to sweep a suspected terrorist village.
- Sana terörist gibi mi geliyor?
- Does he look like a terrorist to you?
O bir terörist ve hesabının görülmesi lazım.
She is a terrorist, and she has to be reckoned.
İnsan hakları, hayır. Hindu mu? Elbette ama Tanrı bile beni kendi tapınağında istemiyor efendim.
If we hadn't lost the blasted evidence, the proof, there in black and white, to tie the terrorist to Congress.
- Elbette. Harekete geçmemiz gerektiğini düşündüm yoksa bu teröristi bir başka kahrolası Bhagat Singh olayına dönüştürecekler.
I thought to myself, we need to look lively, or they'll turn this terrorist into another Bhagat bloody Singh.
Belki bir terörist değildi.
Perhaps he wasn't a terrorist.
Yine de sebebini söylemek yerine intihar etmeyi seçen bir terörist.
Still, some terrorist who'd rather take his own life than speak up for the cause.
- Bir terörist.
A terrorist.
Ama bu sizi terörist yapmaz, değil mi?
Doesn't make you a terrorist, does it?
Hem bir katil, hem de teröristsin.
- You're a murderer and a terrorist.
Bu adam aranan bir terörist.
This man's a wanted terrorist.
Son baktığımda çalışma yerini bırakmayan veya kendini terör şüphelisi listesine sokmayan bir ben vardım.
Last I checked, I was the one man here who didn't desert his post or get himself on a terrorist-suspect list.
"Kolombiyalı Robin Hood" artık bir teröristti.
The "Paisa Robin Hood"... had become a terrorist.
Bir teröristi hem yakalamaya çalışıp, hem de onunla aynı masaya oturuyorduk.
Negotiate with a terrorist while trying to catch him at the same time.
Bir terörist, uyuşturucu kaçakçısı, katil, ona her istediğini veren minnettar bir ulusa teslim oluyor.
A terrorist, a drug dealer and a murderer surrendering to a grateful nation who gave him everything he asked for.
Doğuştan bir hintliydi. kendi ülkesinde yaşayan hintli vatandaşları ikna etme kabileyetiydi.
He's an Indian by birth. These terrorist organizations have succeeded in convincing people, that India is not their country.
adamlarımız tek tek onların tarafına geçiyor. Ayrıca terörist eğitim kampları burnumuzun dibinde.
And now, our children are being recruited from right under our noses, for terrorist training camps.
Bu terörist organizasyonun en büyük başarısı... efendim.
Then that is the terrorist organization's biggest success and our biggest failure, sir.
William rıhtımından az önce yeni haberler elimize ulaştı... En korkunç teröristlerden biri olan Javed Ali Khan intihar saldırısı düzenleyerek kendini ve dört polis memurunu öldürdü.
News has just come in from William Dock, Mumbai where one of the most dreaded terrorist Javed Ali, from let killed himself and 4 police officers in a suicide explosion.
Son yapılan terörist saldırısı ve Bilal Khan'ın kaçışı ile ilğili.
Regarding the recent terrorist attacks and Bilal Khan's escape.
Ölüsüne mi? Bilal Khan.
Belongs to a terrorist group called IM in India.
O bir teröristti adamım.
Man, he was a terrorist, dawg.
Saldırıyı, Güneydoğu Asya kökenli terörist grup Jemaah Islamiah üstlendi.
Jemaah Islamiah, the Southeast Asian terrorist group... claimed responsibility for the attack.
Teröristlere karşı savaşıyorum.
I fight terrorist
Yapılan terör saldırıları nedeniyle Kuzey Kore'ye gizlice girme emri aldık.
We were ordered to covertly going to North Korea With the intention of comitting terrorist attacks