Teskilat tradutor Inglês
3,248 parallel translation
Bu teşkilat hakkında edindiğim izlenimler çok ilginç.
The impression I've formed of this department is very interesting. I apologize.
Vurulduğumda teşkilat bana bir madalya verdi.
When I got shot, the department gave me a medal.
Teşkilatın iyiliği için.
Seriously. For the sake of the department.
Portland Polis Teşkilatı'ndaki iki dedektifimizin bitmek tükenmek bilmeyen çabaları sonucu elde edilen yeni deliller sonucu idam kararı askıya alındı ve davanın tekrar açılmasını bekliyor.
Based on new evidence discovered by the tireless efforts of two Detectives in our Portland police bureau, that execution has been stayed pending a reopening of the case.
Nazi istihbarat teşkilatı.
Goes all the way back to the Abwehr.
B613'ün varlığını Teşkilat'ta kimler biliyordu? Hiç kimse.
Who at the Agency knew about B613?
Kendisi Newyork Polis Teşkilatı danışmanlarındandır.
He's a consultant with the NYPD.
Teşkilatın şehitlere ilişkin çok kötü bir mazisi var.
The agency has a bad history with martyrs.
Ondan sonra da muhtemelen devlet bunun için bir teşkilat kurar.
After that, there should be a State-Controlled Government Agency to take on this job.
Polis teşkilatımızdan bazı polisler götürdükleri öğrencilerin arasına saklandı.
Our Imperial Police Officers are hidden among the student soldiers they took.
"Jongro Polis Teşkilatı"
[Jongro Police Station]
Her eyaletteki merkezlerden köylerdeki birimlerimize kadar polis teşkilatımız Josonlu halktan gözünü ayırmıyor!
From the police forces of each province to small local police stations, our officers are keeping a water-tight watch over the Joseon people.
Joson Genel Valiliği nezdinde polis teşkilatına sahipsiniz. Kraliyet Ordusundan neden isteyesiniz?
When you have the Government-General Police right next to you, how could you ask the military?
Teşkilatı fena sıkıştırdılar.
They dropped it on the department.
Gizli Teşkilat filmini tasarlarken çığlıkları ve kahkahaları duyabiliyordum.
When I was planning North by Northwest... I could already hear the screams and the laughter.
"Gizli Teşkilat bizlere, Bay Hitchcock'un evvel yıllardaki daha özgün casusluk filmlerini hatırlattı."
"North by Northwest reminds us of Mr. Hitchcock's earlier... " more inventive spy thrillers. "
Adı da "Gizli Teşkilat".
It was called North by Northwest.
"Gizli Teşkilat" gibi bir film çeksen olmaz mı? Ama bu sefer MGM yerine bizim için olsun.
Now, can't you do something like North by Northwest... but for us this time, instead of for MGM?
- O "Teşkilat" Ray. Şeydeki gibi...
She's Agency, Ray.
- Merkezi Haber Alma Teşkilatı.
As in... Central Intelligence Agency.
Bay Breslin, tutuklama ve suçlu iadelerine son verdikten sonra teşkilat oldukça rezil eylemlerde bulunan bu tür insanları hapsetmek için alternatif koşullar aramaya başladı. En iyi bu adamların...
Mr. Breslin, after ending "extraordinary rendition," the Agency is looking for alternate situations for incarcerating the sort of people who commit acts so despicable they're best...
Bay Stark, birazdan balla kavrulmuş but yiyeceğim. Etrafım teşkilatın en iyi ajanlarıyla çevrili.
Mr Stark, I'm about to eat honey-roast ham, surrounded by the Agency's finest.
Teşkilatın içine adamlarını sokmuş ve uyuşturucu nakliyesine sekte vuran çeteyi arıyormuş.
He has his people inside the department... hunting for the gang that hit his drug shipment.
Los Angeles Polis Teşkilatındaki kariyerin sona erdi.
Your career with the Los Angeles Police Department is over.
Mickey Cohen ben Los Angeles Polis Teşkilatı'ndan Çavuş John O'Mara.
Mickey Cohen... this is Sergeant John O'Mara of the Los Angeles Police Department.
Biz daha çok emniyet teşkilatı ile çalışırız.
We work primarily with Law Enforcement,
İşlerimizin yüzde 99,9'u emniyet teşkilatından gelir.
I'd say 99,9 % of our work... Comes from Law Enforcement.
- Evet hanımefendi, Deniz Piyade Teşkilatı.
Yes, ma'am, Marine Corps.
Polis teşkilatının yüz karasısın.
You're a disgrace to the force.
Ya sen, ya ben yada teşkilat tetiği çekecek.
Either you or me or the Agency pulls the trigger.
70'li yılların başında Savunma İstihbarat Teşkilatı modern savaşa dair istihbarat toplamasına yardımcı olması için psişik yetenekleri olan insanlarla çok gizli deneyler yapmaya başladı.
In the early 70 s, the Defense Intelligence Agency began conducting top secret experiments with people with psychic abilities to help gather intelligence for modern warfare.
Sonra Goss ve Robertson bir plan yapmışlar. Ufak bir kasaba polis teşkilatına sızıp insanları öldürmek.
They met Robertson and Goss and came up with a plan... to infiltrate a small town and then slowly kill it.
WikiLeaks dünyanın en güçlü istihbarat teşkilatı olabilir, kamuya ait bir istihbarat teşkilatı. Yolsuzluğu nasıl durdurabiliriz diye düşünüyor.
His thinking is, how can we destroy corruption?
İlk sızıntılardan biri Ulusal Güvenlik Teşkilatı'ndan oldu.
One early leak was from the National Security Agency.
Ulusal Güvenlik Teşkilatı ve CIA'in müdürlüğünü yapmış biri.
He's been the director of the National Security Agency and the CIA.
Ulusal Güvenlik Teşkilatı İş Parkı dört milyonu aştı.
NSA National Business Park soared to more than four million.
Bildiğiniz üzere, teşkilatımızın bir felsefesi var : Adalet yerini bulana dek durmayacağız.
As you know, from the record of this department, we will not stop until justice is served.
... bu görüntülerin Las Vegas Polis Teşkilatının soruşturmasına nasıl bir etki yapacak.
... Las Vegas police department, and how this will affect their investigation.
Bu senin teşkilatın.
It's your whole department.
Louisiana Muhafız Teşkilatı.
Louisiana National Guard.
Burası Muhafız Teşkilatı, Şerif Fowler.
This is the National Guard's frequency, Sheriff Fowler.
Diplomatik Güvenlik Teşkilatı.
Diplomatic Security Service.
Bir kaçakçılık davası üzerinde Gizli Polis Teşkilatı ile çalışıyorum!
I work for the Secret Police in a smuggling case!
Muhabere Teşkilatı'nda binbaşıyım.
Major.
Dedektif Smee, Orange County Polis Teşkilatı. Sizinle görüşmem gerekiyor.
Uh, Detective Smee, Orange County Police.
Carroll'u tutukladığında Şerif teşkilatında çalışıyordum.
I was with the Sheriff's Office when he brought Carroll in.
Aynı zamanda polis teşkilatının yargısının ötesinde.
Besides, this is beyond NYPDjurisdiction
* Kendi gizli teşkilatım var üstlenecek bu görevi * Burada da birbirimizi tanıyabiliriz, değil mi?
I've got my own secret service to take care of you
Söylememe gerek yok, teşkilat tüm çabalarınıza minnettar.
Needless to say, the Yard is wholly appreciative of your efforts.
1864 Ekim'inde Booth, Müttefik İstihbarat Teşkilatı ile temas kurar.
In October of 1864, Booth makes contact with the Confederate Secret Service.
17 Nisan günü, Ulusal Dedektif Teşkilatının başı Albay Lafayette Baker Alexander Gardner'dan üç fotoğrafı çoğaltmasını ister.
On April 17th, Colonel Lafayette Baker, the head of the National Detective Police, asks Alexander Gardner to make copies of three pictures.