English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ T ] / Thai

Thai tradutor Inglês

1,411 parallel translation
Dün yediğimiz yemeğin kokusu o.
That's The Thai Food We Had Last Night.
Ve azıcık bir Tayland yemeği.
A Wee Bit Of Thai Food.
Yönetmen :
Nang-Thai released by :
Tay yemeği?
Thai?
Örneğin, bir arada oturup kültürlerini yaşamak, yerel yemeklerini pişirip sarong giymek isteyen Asyalı öğrenciler aynı yerde kalsınlar diye. - Evet.
- Residences for different groups, like if all the Pan-Asian students wanted to live together, explore their culture, cook pad thai, wear sarongs.
Hiç Tayland hapishanesi görmedin sanırım.
You haven't seen the inside of a Thai prison.
Küçük harika bir Tayland lokantası biliyorum.
I know this great little Thai place.
Dün geceki Tayland eriştesi için teşekkürler.
Thank you for the Thai noodles last night.
Bu kamptaki aktivitelerin, iki görev arasinda Tayland kiyi iznine benzedigini fark ettim.
I have noticed between missions that activity in this camp resembles a Thai shore leave.
Bu bilim, karate, kung fu, Wing Chun, Krav Maga, Muay Thai ve Fransız Boksu'nun... ölümcül kısımlarının karışımıdır.
A careful amalgam of the most deadly parts of karate, kung fu, Wing Chun, Krav Maga, Muay Thai, savate and Filipino Kali.
Ne yapayım?
Thai's me.
Siz Thai vejetaryan yemeklerinden hoşlanır mısınız?
Hey, you guys like Thai vegan?
"Tayland yemeğine bayılır."
"Enjoys Thai food."
Tayland yemeği sevmenin nesi yanlış?
What is wrong with liking Thai food?
- Pad Thai.
- It's pad thai.
Gün boyu jujutsu, muay thai ve dersler oluyor.
There's jujitsu and Wai Thai and classes all day long.
Thai'de kararlı mısın hâlâ?
Thai still good?
- Tamam, Thai yemek zorunda değiliz.
- Okay. We don't have to have Thai.
Thai.
Thai.
Sana yeterince iyi birisi bulması konusunda Elise'e güvenmedim ve... burada oturup tamamen yabancı birisiyle yemek yemendense ve... benim de evde bilgisayarımla oturup Tayland yemeği siparişi vermemdense randevunu gasp ettim.
I didn't trust elise to find anybody good enough for you, and rather than have you sit through some awkward meal with a complete stranger, and me at home with my laptop and take-out thai, I hijacked your date.
Tayland yemekleri, ve birkaç tane de senin sevdiğin mızmız şarkılar.
There's Thai takeout and some of your favorite whiny records.
Pad thai *!
Pad thai!
Sana özel Tayland yemeği.
Okay. Special thai dish for you.
- Thai yemeği.
- Thai.
Hoş görünen yeni bir Tayland restoranı menüsü gelmiş.
We got a new Thai menu that looks kind of promising.
Evet. Biraz Tayland boksu, biraz İsrail dövüş tekniği.
Yeah, took a little Muay Thai, some Krav.
Ben Robin ile tanıştıktan kısa bir süre sonra, o ve ben Tay yemeği yemek istiyorduk.
Okay. Shortly after we met Robin, she and I were jonesing for Thai food from this one place.
Ama Tay yiyeceği, Lily.
But Thai food, Lily.
Thai See Ran.
Thai See Ran.
Oh, şu şarkıcı o kadar meşhur oldu ki. - Hangisi? İşte, şu adam.
Oh, this Thai singer has become so popular.
Kapı kolunda Thai menüsü asılıydı, normalde böyle bir şey olmazdı, çünkü kendisi Thai yemeğini çok sever ve kapı kollarına asılanlardan nefret eder.
There was a Thai menu hanging from her doorknob, which doesn't add up, because she loves Thai food and she hates doorknob clutter.
Thai yemeği mi?
Thai food?
Interpol'den gelen istihbarata göre Tayland, Vietnam ve Kamboçya'da da bir yıldır aranıyorlar.
According to intelligence from Interpol Thai police, Vietnam and Cambodia have all been after them
Thai sipariş etmek ister misin?
You want to order thai?
Thai-tanik'den bile daha iyi olduğunu söyledi!
They said it was better than Thai-tanic!
Bak, dostum. Biraz Muay Thai tarzında oynamalısın.
Look, man, you gotta throw in some Muay Thai, you know.
Taylandlılar gibi rahat olmalısın.
You have to be cool like Thai people.
Tayland çorbası yapmasını öğrenebiliriz.
We could learn how to do Thai soups. Mm!
Benimkisi gurme yemeği, Tay masajı ve futbol koçluğu yapmak.
Mine are gourmet cooking, Thai massage, and coaching soccer.
Thai salatası yapacaktım.
I'd made a Thai salad.
Şehirdeki tüm Tayland restoranları yer fıstığı yiyemediğini biliyor.
Howard, every Thai restaurant in town knows you can't eat peanuts.
Ben araba kullanmam ve buraya yürüme mesafesi uzaklığında sadece bir Tayland restoranı ve benzin istasyonu var.
I don't drive and the only things available within walking distance are a Thai restaurant and a gas station.
"Chiba'nın ilk Tayvan Yemeği, Yaş 13"
Chiba's first Thai food, age 13.
Bu Ton Yam çorbası harika!
This is weird, this Tom Y am soup. Chiba's first Thai food, age 13. Chiba's first Thai food, age 13.
Tayland yemeklerini sever misin?
You like Thai food?
Bu akşam sana Tayland yemeği pişireyim mi?
Shall I cook you a Thai dinner tonight?
Ben biraz çince biliyorum, akıcı şekilde de Taylandça.
I speak a little Mandarin, pretty fluent Thai but that's the extent of my Asian language.
Dilimizi biliyor musun?
Can you speak Thai?
Peki, hayatım. Bugün ne yiyelim, Tayland yemeği mi, Çin mi?
Okay, sweetie, what are you in the mood for, Thai or Chinese?
Yani Tayland yemeği hakkında da bu kadar gizli kapaklı...
I mean, you don't have to be so secretive or dodgy about pad Thai noodles...
Tayland yemeği mi?
Thai food?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]